Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
You are here:   🖖︎ Prayers & Praxes   —⟶   🌍︎ Collective Welfare   —⟶   Sovereign States & Meta-national Organizations   —⟶   🇷🇺 Russia   —⟶   הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | A Prayer for the Kaiser, Nikolai Ⅱ Alexanderovich (1889)

הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | A Prayer for the Kaiser, Nikolai Ⅱ Alexanderovich (1889)

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה לַמְּלָכִים
וּמֶמְשָׁלָה לַנְּסִיכִים
מַלְכוּתוֹ מַלְכוּת כׇּל עוֹלָמִים
הַפּוֹצֶה אֶת־דָּוִד עַבְדּוֹ מֵחֶֽרֶב רָעָה
הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּֽרֶךְ
וּבְמַֽיִם עַזִּים נְתִיבָה
The one who grants salvation to kings,
and dominion to princes,
whose kingdom is an everlasting kingdom;
who delivered his servant David from the wicked sword;[1] Find 1 Chronicles 21:15.  
who makes a way through the sea,[2] i.e., for the Israelites through the Sea of Reeds.  
and a path through the mighty waters:[3] again, for the Israelites, through the River Jordan. 
הוּא יְבָרֵךְ וְיִשְׁמוֹר וְיִנְצוֹר וְיַעֲזוֹר
וִירוֹמֵם וִיגַדֵּל וִינַשֵּׂא לְמַֽעְלָה
אֶת אֲדוֹנֵֽינוּ הַקֵּיסָר
ניקאלאי אלכסנדראװיטש
עִם אִשְׁתּוֹ הֲקֵיסָרֶיהָ הַכְבוֹדָהּ
אלכסנדרא פעאדראװנא
וְעִם אִמּוֹ הַקֵּיסָרִית הַכְבוֹדָהּ
מאריא פעאדראװנא
וְאֶת יוֹרֵשׁ הָעֶצֶר
גערגי אלכסנדראװיטש
יָרוּם הוֹדָם׃
may he bless, guard, protect and help,
exalt, magnify and highly aggrandize
our Lord the Emperor
Nikolai (II) Alexandrovich (Romanov)
and with his wife the Empress
Alexandra Feodorovna (Alix of Hesse)
and with his honorable Empress mother
Maria Feodorovna (Dagmar of Denmark)
and the heir to the throne
(Grand Duke) George Alexandrovich
מֶֽלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים
בְּרַחֲמָיו יְחַיֵּֽהוּ וְיִשְׁמְרֵֽהוּ
וּמִכׇּל צָרָה וְיָגוֹן וָנֶֽזֶק יַצִּילֵֽהוּ
May the supreme King of kings
in his mercy grant them life and protection,
and from all trouble, sorrow, and peril deliver them.
 
וַיְדַבֵּר עַמִּים תַּחַת רַגְלָיו
וְיַפִּיל שׂוֹנְאָיו לְפָנָיו
וּבְכָל אֲשֶׁר יִפְנֶה יַצְלִיחַ.
May [the supreme King of kings] 
subdue nations beneath his sway,
and make his enemies fall before him;
and in every enterprise in which he shall engage may he prosper.
מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים
בְּרַחֲמָיו יִתֵּן בְּלִבּוֹ
וּבְלֵב כׇּל יוֹעֲצָיו וְשָׂרָיו
רַחֲמָנוֹת לַעֲשׂוֹת טוֹבוֹת עִמָּנוּ
וְעִם כׇּל יִשְׂרָאֵל.
May the supreme King of kings
in his mercy inspire his heart
and the hearts of all her counsellors and princes,
with feeling of compassion to deal benevolently with us,
and with all Yisrael.
בְּיָמָיו וּבְיָמֵינוּ תִּוָּשַׁע יְהוּדָה.
וְיִשְׂרָאֵל יִשְׁכּוֹן לָבֶטַח
וּבָא לְצִיּוֹן גּוֹאֵל.
וְכֵן יְהִי רָצוֹן
וְנֺאמַר אָמֵן׃
In his days and in ours may Yehudah be delivered,
Yisrael dwell in safety,
and a redeemer come to Tsiyon.
That this be his gracious will,
let us say, Amen.

This prayer for the well-being of the Kaiser (Emperor) Nikolai II and his family appears in the siddur Shir Ushvaḥah (1889), a copy of which was used by my great-aunt Bessie Grinberg, z”l (1896-1983), originally of Moinesti in Bacau Province, Moldavia, Romania. (Much gratitude to my cousin, Linda Propas Ross for preserving this siddur.) –Aharon Varady

Source(s)

Siddur Shir Ushvaḥah – Prayer for the Royal Family of King Nikolai II (1889)

 

Notes

Notes
1Find 1 Chronicles 21:15.
2i.e., for the Israelites through the Sea of Reeds.
3again, for the Israelites, through the River Jordan.

 

 

Read/Leave a comment (moderated)

Comments, Corrections, and Queries