Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar   //   Pilgrimage Festivals (Ḥagim/Regalim)   //   Pesaḥ   //   Leil Pesaḥ   //   Hallel   //   וּבְמַקְהֲלוֹת רִבְבוֹת | 你的子民 | Uvmaqhalot Riv'vot (Nǐ de zi mín) — Chinese translation by Richard Collis (2022)

וּבְמַקְהֲלוֹת רִבְבוֹת | 你的子民 | Uvmaqhalot Riv’vot (Nǐ de zi mín) — Chinese translation by Richard Collis (2022)

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (Chinese)
וּבְמַקְהֲלוֹת רִבְבוֹת עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל בְּרִנָּה
יִתְפָּאֵר שִׁמְךָ, מַלְכֵּנוּ, בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, שֶׁכֵּן חוֹבַת כָּל הַיְצוּרִים
לְפָנֶיךָ, יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, לְהוֹדוֹת לְהַלֵּל
לְשַׁבֵּחַ, לְפָאֵר לְרוֹמֵם לְהַדֵּר, לְבָרֵךְ, לְעַלֵּה וּלְקַלֵּס
עַל כָּל דִּבְרֵי שִׁירוֹת וְתִשְׁבְּחוֹת דָּוִד בֶּן יִשַׁי
עַבְדְּךָ, מְשִׁיחֶךָ.
你的子民,以色列家成千上万的会众,每一代人将以欢乐的歌声
荣耀你的名,我们的王,因为这是所有(你)创造物的职责,
在你面前,Hashem,我们的上帝和我们祖先的上帝,感谢、称赞、
崇拜、歌颂、尊崇、尊敬、祝福、颂扬和赞美(你),
胜过你的仆人(和你的受膏者)
耶西之子大卫(王)的所有言语、歌曲和赞美。


This Chinese translation of an Ashkenazi nusaḥ for the prayer “Uvmaqhalot Riv’vot” following Nishmat Kol Ḥai is found on page 3 of the liner notes for the Chinese edition of Richard Collis’s album We Sing We Stay Together: Shabbat Morning Service Prayers (Wǒmen gēchàng, wǒmen xiāngjù — Ānxírì chén dǎo qídǎo).

Source(s)

Loading

 


 

 

Comments, Corrections, and Queries

Stable Link:    https://opensiddur.org/?p=51807
Associated Image:   
chinese – uvmaqhalot rivvot (Richard Collis 2022)

(This image is set to automatically show as the "featured image" in category pages and in shared links on social media.)

Source Data:    XML | JSON
Re-formatted:    HTML | ODT
Terms of Use:    Be a mentsch (a conscientious, considerate person) and adhere to the following guidelines:
  1. Properly attribute the work to , and .
  2. Clearly indicate the date you accessed the work and in what ways, if any, you modified it. (If you have adapted the work, let us know so that the contributor might consider endorsing your revision.)
  3. Provide the stable link to this resource: <https://opensiddur.org/?p=51807>.
  4. Indicate that the original work was shared under the Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license. (To redistribute or remix this work in any format, modified or unmodified, you must refer to the terms of the license under which the work is shared.)
Additional Notes:   
  • The views expressed in this work represent the views of their creator(s) and do not necessarily represent the views of the Open Siddur Project's developers, its diverse community of volunteer contributors, or its institutional partners.
  • We strongly advise against printing sacred texts and art containing divine names as these copies must be regarded with reverence, complicating their casual treatment and disposal.
  • If you must dispose of a printed sacred text (one containing Divine Names), please locate the closest genizah (often established by a synagogue) and contact its custodians for further instructions. We also recommend using Morah Yehudis Fishman's Prayer for Adding a Work to the Genizah.
Support this work:    The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-commercial, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libre Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture.

ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established." –Psalms 90:17

Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week