Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A guide and reader for use on the Festival of Ḥanukkah in Portuguese translation, according to Portuguese Jewish custom, prepared by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Insituto Teológico Israelita (Yeshiba Rosh-Pinah) in 1943. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A birkon containing the Birkat haMazon in Portuguese translation by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Insituto Teológico Israelita (Yeshiba Rosh-Pinah) in 1941. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A prayer pamphlet containing a Hallel service in Portuguese translation by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Insituto Teológico Israelita (Yeshiba Rosh-Pinah) in 1940. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A prayer-pamphlet containing the bedtime prayer service in Portuguese translation by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Insituto Teológico Israelita (Yeshiba Rosh-Pinah) in 1940. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A Friday night Sabbath evening prayer guide by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Insituto Teológico Israelita (Yeshiba Rosh-Pinah) in 1940. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Unknown, Aharon N. Varady (transcription)
This is the Hanoten Teshua formula of the Prayer for the Wellbeing of the Government as translated by Artur Carlos de Barros Basto in Portuguese on page 34 of his Shabbat morning prayer-pamphlet Oração Matinal de Shabbath (1939). I have set Barros Basto’s Portuguese translation side-by-side with the Hebrew text of Hanoten Teshua (the variation of the prayer corresponding to Barros Basto’s translation). . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A Saturday morning Shabbat shaḥarit/Torah reading/musaf prayer guide by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Insituto Teológico Israelita (Yeshiba Rosh-Pinah) in 1939. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A prayer-pamphlet for the evening of Rosh haShanah in Portuguese translation, according to Portuguese Jewish custom, prepared by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Comunidade Israelita do Porto in 1930. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A prayer-pamphlet for the concluding Neilah service of Yom Kipur in Portuguese translation, according to Portuguese Jewish custom, prepared by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Comunidade Israelita do Porto in 1929. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A prayer-pamphlet for the evening of Yom Kipur in Portuguese translation, according to Portuguese Jewish custom, prepared by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Comunidade Israelita do Porto in 1929. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A haggadah for the Passover Seder in Portuguese translation, according to Portuguese Jewish custom, prepared by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Comunidade Israelita do Porto in 1928. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A prayer-pamphlet containing prayers for mourning in Portuguese translation by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Comunidade Israelita do Porto in 1928. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Shlomo ibn Gabirol, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A Portuguese translation of Solomon ibn Gabirol’s piyyut, Keter Malkhut, prepared by Artur Carlos de Barros Basto in 1927. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto
A Sabbath prayer guide by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Comunidade Israelita do Porto in 1927. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
Shahar is a morning prayerbook in vernacular Portuguese prepared in 1910 by Artur Carlos de Barros Basto under his Hebrew name, Abraham Israel Ben-Rosh. This is the second edition or printing of the prayerbook, under the auspices of the Instituto Oryamita Do Porto, published in 1920. . . .
Contributed by: Artur Carlos de Barros Basto, Shlomo ibn Gabirol, Aharon N. Varady (transcription)
This is Artur Carlos de Barros Bastos’s Portuguese translation of Adon Olam from his prayer-pamphlet, Oração Matinal de Shabbath (1939), p. 52-53. I have set the translation side-by-side with the Hebrew text from which it was derived. . . .