Exact matches only
//  Main  //  Menu


Category Index

   
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Anonymous (translation)
Avatar photo

Anonymous (translation)

Contributing translators who wish to remain anonymous may share their work under a pseudonym or under no name. These are works that have been translated by such contributors. If ever in the future they wish to remove this veil of anonymity, they may do so by contacting us.

Resources filtered by LANGUAGE: “English”” (clear filter)
original workstranslation

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

תפלה נוראה מרבי ישׁמעאל כהן הגדול | The Awesome Prayer of Rebbi Yishmael, the Kohen Gadol (Sefer Shem Tov Qatan 1706)

Contributed by Binyamin Benisch ben Yehudah Loeb ha-Kohen | Unknown | Aharon N. Varady (transcription) | Anonymous (translation) |

A prayer for protection and blessing offered in the name of of Rebbi Yishmael from the Sefer Shem Tov Qatan. . . .


אַחֵֽינוּ | Aḥeinu (Our siblings)

Contributed by Unknown | Aharon N. Varady (transcription) | Anonymous (translation) |

“Aḥeinu” is the final prayer in a set of supplications recited on Mondays and Thursdays as the Torah scroll is being prepared to be returned to the Aron. The prayer is first found with variations in wording in the surviving manuscripts of the Seder Rav Amram Gaon (ca. 9th c.). . . .


רָנּוּ שָׁמַֽיִם | Ronnu shamayim, a piyyut celebrating the Decalogue by Elyaqim

Contributed by Stephen Belsky | Elyaqim haPayyetan | Ḳaraite Jews of America | Aharon N. Varady (transcription) | Anonymous (translation) |

This piyyut is signed “Elyaqim Ḥazaq.” Alas, we do not know who this Elyaqim was or even whether he was a rabbinic or Karaite Jew. The piyyut has been preserved for us in the Karaite cycle (Vilna printing press, 1852, Vol. IV, p. 135.) and there are several other piyyutim signed with his name. . . .