Isaac Gantwerk Mayer (translation)

From a family of musicians, Isaac Gantwerk Mayer believes that creative art is one of the most powerful ways to get in touch with the divine. He composes music and poetry in Hebrew and English. Isaac runs a Jewish music transcription service, which will transcribe and set any Jewish music in any language, recorded or written. Contact his service on Facebook or via his music blog.

Torah and Haftarah Readings for Tu biShvat, selected by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קנ״א | Psalms 151, as found in the Septuagint (LXX)
A Hebrew Reconstruction of Psalms 152 and 153, edited, vocalized, cantillated, and translated into English by Isaac Gantwerk Mayer
מעריב ליל שבת לפי נוסח פרס העתיק | Maariv for the Sabbath Evening according to the Ancient Persian Rite
תהלים ע״ט | Psalms 79, a new translation for 17 Tamuz by Isaac Gantwerk Mayer
מזמור לציון | Apostrophe to Zion, according to the Nusaḥ of the Judean Desert Scrolls
אָב הָרַחֲמִים שׁוֹכֵן מְרוֹמִים | Av haRaḥamim Shokhein Meromim, a prayer for the martyred during the First Crusade & Rhineland massacres
תוספות לקריאות התורה לשבת כלה (אחרי החתונה)‏ | Additions to the Torah Reading for Shabbat Kallah (after the wedding)
סדר עתיק לקריאות מהתנ״ך לפי מסכת סופרים | A Service for Scriptural Readings from Antiquity, reconstructed from Masekhet Soferim by Isaac Gantwerk Mayer
ሞተ ፡ ሙሴ | סֵפֶר פְּטִירָת מֹשֶׁה | Motä Musē (the Book of the Passing of Mosheh), in Ge’ez with Hebrew and English translation
ברכת המזון לשבועות ‬| Birkat haMazon for Shavuot, according to the Cairo Geniza fragment ‫T-S H6.37 vocalized and translated by Isaac Gantwerk Mayer
ילקוט מזמורים לבן סירא פרק נ״א | An Appendix of Psalms of Ben Sira chapter 51, vocalized, cantillated, and translated by Isaac Gantwerk Mayer
סדר מימונה | Seder Mimounah, compiled by Isaac Gantwerk Mayer
הגדה של פסח | Pesaḥ Haggadah (Nusaḥ Erets Yisrael), based on multiple Cairo Geniza manuscripts compiled and translated by Isaac Gantwerk Mayer
מְגִלַּת פִּסְגָּה | Megillat Fustat, a Purim Sheni legend for the 28th of Adar translated and cantillated by Isaac Gantwerk Mayer
Haftarah Reading for Parashat Devarim (Shabbat Ḥazon, Isaiah 1:1-27), translated by Isaac Gantwerk Mayer
קדיש שלם | Ḳaddish Shalem (extended), according to the nusaḥ of the Cochin Jews
תהלים קנ״א | Psalms 151a, according to the Nusaḥ of the Judean Desert Scrolls, Edited, Vocalized, Cantillated, and Translated into English by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קנ״ד | Psalms 154, according to the Nusaḥ of the Judean Desert Scrolls, Edited, Vocalized, Cantillated, and Translated into English by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קי״א | Psalms 111, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קי״ג | Psalms 113, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קי״ד | Psalms 114, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
מִדְרַשׁ מַעֲשֶׂה חֲנֻכָּה ב׳ | Midrash Ma’aseh Ḥanukkah “bet,” a retelling of Megillat Antiokhus as Midrash Aggadah
שמות י״ט-כ׳ | Revelation at Sinai (Exodus 19-20): the first reading for the Sigd festival
תהלים קט״ו | Psalms 115, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
Prayers for the Morning of Sigd: ወጾሩ ፡ ታቦቶሙ | Wäṣoru Tabotomu (They Carried Out Their Ark), in Ge’ez with vocalized Hebrew and English translation
Prayers for the Morning of Sigd: ወዐርጉ ፡ ደብር | Wäʿärəgu Däbərə (And They Climbed the Mount), in Ge’ez with vocalized Hebrew and English translation
Prayers for the Morning of Sigd: ይትባረክ ፡ እግዚአብሔር | YətəbaräkəʾƎgəziʾäbəḥerə (Blessed be YHVH), in Ge’ez with vocalized Hebrew and English translation
Prayers for the Morning of Sigd: ሃሌ ፡ ሃሌ ፡ ይባርክዎ | Hale hale yəbarəkəwo (Hail, Hail, Bless the One), in Ge’ez with vocalized Hebrew and English translation
Prayers for the Morning of Sigd: Ne’u Nesēgēdē (Come, Let Us Bow), in Ge’ez with vocalized Hebrew and English translation
Prayers for the Morning of Sigd: Menabērtē Bēytē Dawid (Thrones of David’s House), in Ge’ez/Agaw with vocalized Hebrew and English translation
הַצְהָרַת הָאֵמַנְצִיפַּצְיָה | The Emancipation Proclamation (1863), translated, vocalized and cantillated by Isaac Gantwerk Mayer
כִּי בְּהַרְאָיָה הַשֵּׁנִית | The Second Inaugural Address of President Abraham Lincoln on 4 March 1865
תהלים קט״ז | Psalms 116, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
Gebet für das Vaterland | A Prayer for the Fatherland (Siddur Sephat Emeth, Rödelheim, 1938)
תהלים קי״ז | Psalms 117, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קנ״ה | Psalms 155, according to the Nusaḥ of the Judean Desert Scrolls, Edited, Vocalized, Cantillated, and Translated into English by Isaac Gantwerk Mayer
כֹּל נְדָרִים | Kol N’darim, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קי״ט | Psalms 118, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
תפילה על מת בהמה או חיה מחמד | Prayer on the Death of a Beloved Animal, by Aharon Varady (1994)
לכה דודי (נוסח אחר)‏ | A different version of Lekhah Dodi found in R’ Moshe ibn Makhir’s Seder haYom (1599)
תהלים קל״ז | Psalms 137 (Al Naharot Bavel :: By the Rivers of Babylon), translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים ק״כ | Psalms 120 for the Fast of Gedalyah, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים כ׳ | Psalms 20 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים כז | Psalms 27, translated by Isaac Gantwerk Mayer
נחמיה ט׳ | Rededication Ceremony (Neḥemiah 9): the second reading for the Sigd festival
תהלים קל״ה | Psalms 135, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים ס׳ | Psalms 60 for the Fast of the Tenth of Tevet, translated by Isaac Gantwerk Mayer
מזמור לבן סירא על זכות אבותינו (פרקים מד-נ)‏ | Paean of Ben Sira on the Merit of the Ancestors (ch. 44-50), vocalized and cantillated with the Poetic Masoretic System by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קל״ו | Psalms 136, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים צ״ב | Psalms 92, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Βηλ Και Δρακων | בֵּל וְהַתַּנִּין | Bel & the Dragon, according to Theodotion translated into Biblical Hebrew by Isaac Gantwerk Mayer
Σουσαννα | שׁוֹשַׁנָּה וְהַזְּקֵנִים | Shoshanah & the Elders, according to Theodotion translated into Biblical Hebrew by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים ק״ד | Psalms 104, translated by Isaac Gantwerk Mayer
הפטרה חלופית לשבת שחל ביום לפני חנוכה או ביום הראשון של חנוכה (ביום כד׳ וכה׳ לכסלו)‏ | Alternative Haftarah for when Shabbat falls either on the day before Ḥanukkah or the first day of Ḥanukkah
דברים כ״ז | Blessings and Curses on the Mountains (Deuteronomy 27): the third reading for the Sigd festival
קרובות לראש שנה לאילנות | Ḳerovot for Tu biShvat, by Yehudah ben R’ Hillel haLevi (ca. 11th c.)
תהלים קמ״א | Psalms 141 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קמ״ב | Psalms 142 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
מְגִלַּת שַׂאֲרָגוֹשָׂה | Megillat Saragossa, a Purim Sheni legend for the 17th of Shevat translated and cantillated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קמ״ג | Psalms 143 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קמ״ד | Psalms 144 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים קמ״ט | Psalms 149, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים ק״נ | Psalms 150, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תהלים פ״ד | Psalms 84 for the children of Qoraḥ, translated by Isaac Gantwerk Mayer
תפילה להפך – מאבן בֹחן | Prayer for Transformation, from the poem “Even Boḥan” by Rabbi Ḳalonymus ben Ḳalonymus ben Meir (1322 C.E.)
תהלים קמ״ה | Psalms 145 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
אדיר הוא | Awesome One: an Alphabetical English Interpretation by Isaac Gantwerk Mayer of the piyyut Adir Hu
תהלים קכ״ב | Psalm of Gathering in Jerusalem (Psalms 122): the fourth reading for the Sigd festival
אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ | Ashrei Yoshvei Veitekha (Psalms 145), an Alphabetical English Translation by Isaac Gantwerk Mayer
ברכת המזון לשבת א׳ דנחמתא (נחמו)‏ | Birkat Hamazon additions for Shabbat Naḥamu, by Gabriel Wasserman