Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Jessie Ethel Sampter
Avatar photo

Jessie Ethel Sampter

Jessie Sampter (March 22, 1883 – 1938) was a Jewish educator, poet, and Zionist pioneer. Born in New York City to Rudolph Sampter, a New York attorney, and Virginia Kohlberg Sampter, she contracted polio at thirteen which prevented her from leaving home. Unable to attend school her family hired tutors. Later she audited courses at Columbia University. In her twenties she joined the Unitarian Church and began writing poetry. Her poems and short stories emphasized her primary concerns: pacifism, Zionism, and social justice. Around this time, she began spending time in the home of Henrietta Szold and began to appreciate the Eastern European Jews of New York City. She moved into a settlement house on the Lower East Side, then to a Young Women's Hebrew Association. Assuming the role of Hadassah's leading educator, she produced manuals and textbooks and organized lectures and classes, training speakers and leaders for both Hadassah and other Zionist organizations like the Federation of American Zionists (then the Zionist Organization of America). She composed educational manuals with Alice Seligsberg and edited a textbook on Zionism. In 1919 she settled in Palestine where she helped organize the country's first Jewish Scout camp. Sampter developed a strong commitment to assisting Yemenite Jews, founding classes and clubs especially for Yemenite girls and women. She adopted a Yemenite orphan. At the time of her death she had established a vegetarian convalescent home at Kibbutz Givat Brenner.

https://en.wikipedia.org/wiki/Jessie_Sampter
Filtered by tag: “49th century A.M.” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

אֲדוֹן עוֹלָם (אשכנז)‏ | Adōn Olam (rhyming translation by Jessie Ethel Sampter, 1917)

Contributed on: 11 Jun 2023 by Jessie Ethel Sampter | Shlomo ibn Gabirol | Aharon N. Varady (transcription) |

Adon Olam is a piyyut that became popular in the 15th century and is often attributed to Solomon ibn Gabirol (1021–1058) and less often to Sherira Gaon (900-1001), or his son, Hai ben Sherira Gaon (939-1038). The variation of the piyyut appearing here is the 10 line version familiar to Ashkenazi congregations. (There are also twelve, fifteen, and sixteen line variants found in Sepharadi siddurim.) The rhyming translation here by Jessie Ethel Sampter was transcribed from Joseph Friedlander and George Alexander Kohut’s The standard book of Jewish verse (1917), p. 394. . . .