Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //  Contributors (A→Z)  //   Dr. Sara Reguer (translation)
Avatar photo

Dr. Sara Reguer (translation)

Dr. Sara Reguer is professor of Judaic studies. She has been chair of the department since 1985. In addition to teaching at Brooklyn College, she taught at Yeshiva University, Hofstra University and the University of Naples, Italy.

http://www.brooklyn.cuny.edu/web/academics/faculty/faculty_profile.jsp?faculty=218

אודך כי אנפת בי | Odekha Ki Anafta Bi, a Yotser (Hymn) for Ḥanukkah by Yosef bar Shlomo of Carcassone (ca. 11th cent.)

Contributed on: 17 Jun 2016 by Yosef ben Shlomo of Carcassonne | Girls in Trouble | Dr. Sara Reguer (translation) |

Odecha ki anafta bi (I give thanks to you although you were angry with me) was composed by Joseph ben Solomon of Carcassonne, who is dated to the first half of the eleventh century. This elegant and abstruse poem tells an epic tale of the Jews’ resistance to the decrees of Antiochus IV and includes accounts of both the Hasmonean bride and Judith. It bears a considerable resemblance to texts 4 and 12 of the Hanukkah midrashim[ref]See Grintz, Sefer Yehudit, pp. 205, 207–08[/ref] and this is evidence for the circulation of the joint Hasmonean daughter-Judith tales in the eleventh century, even if the surviving manuscripts of these stories are from a later date.” (Deborah Levine Gera, “The Jewish Textual Traditions” in The Sword of Judith: Judith Studies Across the Disciplines (2010).) . . .



בסיעתא דארעא