Exact matches only
//  Main  //  Menu


Category Index

   
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Sara Reguer (translation)
Avatar photo

Sara Reguer (translation)

Dr. Sara Reguer is professor of Judaic studies. She has been chair of the department since 1985. In addition to teaching at Brooklyn College, she taught at Yeshiva University, Hofstra University and the University of Naples, Italy.

http://www.brooklyn.cuny.edu/web/academics/faculty/faculty_profile.jsp?faculty=218
Filter resources by Category
Filter resources by Tag
Filter resources by Collaborator Name
Filter resources by Language
Filter resources by Date Range

Enter a start year and an end year. BCE years are preceded by a hyphen (e.g., -1000).

Resources filtered by TAG: “predation” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

אוֹדְךָ כִּי אָנַֽפְתָּ בִּי | Odekha Ki Anafta Bi, a Yotser (Hymn) for Ḥanukkah by Yosef bar Shlomo of Carcassone (ca. 11th cent.)

Contributed by Yosef ben Shlomo of Carcassonne | Girls in Trouble | Sara Reguer (translation) |

Odekha ki anafta bi (I give thanks to you although you were angry with me) was composed by Joseph ben Solomon of Carcassonne, who is dated to the first half of the eleventh century. This elegant and abstruse poem tells an epic tale of the Jews’ resistance to the decrees of Antiochus IV and includes accounts of both the Hasmonean bride and Judith. It bears a considerable resemblance to texts 4 and 12 of the Hanukkah midrashim (find Grintz, Sefer Yehudit, pp. 205, 207–08) and this is evidence for the circulation of the joint Hasmonean daughter-Judith tales in the eleventh century, even if the surviving manuscripts of these stories are from a later date.” (Deborah Levine Gera, “The Jewish Textual Traditions” in The Sword of Judith: Judith Studies Across the Disciplines (2010).) . . .