Contributed by: Gabbai Seth Fishman (translation), Zalman Schachter-Shalomi
The one who prays to Hashem Yitbarakh should hold the belief that, from the start, there was a cause brought about by the everlasting One, and that S/He is the source of all completions, and S/He created all the worlds at the time when it arose in Hir will. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi, Aharon N. Varady
A prayer for thanksgiving day in the United States by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi
In his Siddur Tehilat Hashem Yedaber Pi (2009), this untitled teḥinah appears just below Rabbi Zalman Schachter Shalomi’s translation of Psalms 15 (recited on joyful and celebrative days when Taḥanun is not recited) and just above the Psalms of the Day section. We are not certain whether this teḥinah is an original prayer by Reb Zalman, a translation of an existing teḥinah found for Taḥanun, or a composite of teḥinot found in the Taḥanun service. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi
A prayer before commencing the study of Torah in groups, in ḥavrutah study, or alone. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi, Aharon N. Varady (transcription)
Shabbat Affirmations for erev shabbat in preparation of welcoming the shabbat. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi, Aharon N. Varady (transcription)
The Amidah for the Shabbat Shaḥarit service in Reb Zalman’s devotional English adaptation, set side-by-side with the corresponding Hebrew liturgy. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included these Weekday Affirmations based on the Amidah, in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi, Aharon N. Varady (transcription)
A sabbath Supplement to Reb Zalman’s Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi ~ As I Can Say It (for Praying in the Vernacular) (2009). . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
If you are not used to reading Hebrew with comprehension and with the ability to dilate the Hebrew from the literal meaning, or if you cannot read Hebrew and need a resource for daily davvenen, I offer you this set of texts, which I, too, use frequently for myself. I translated the Psalms and the liturgy in the way in which I experience them in my feeling consciousness. This does not offer the ‘pshat’, the literal meaning of the words, but the devotional interpretation that can make it a prayer of the heart. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi, Netanel Miles-Yépez, Aharon N. Varady (transcription)
A blessing by Reb Zalman for Peace, Health, Joy, Prosperity, and Kindness which he wrote in spray paint on a municipal water tank behind his house in Colorado. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi, Arthur Waskow, Mishkan Shalom
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, Reb Arthur Waskow, and others helped to formulate this grammatically feminine Hebrew blessing for an oleh in their blessing over the Torah reading, in the early years of Congregation Mishkan Shalom in Philadelphia (1988-1983). . . .
Contributed by: Gabbai Seth Fishman (translation), Zalman Schachter-Shalomi
It is the responsibility of leadership in every generation to remove stumbling blocks from paths provided for seekers of Hashem. The needs of the faith community have dramatically changed. In our generation, many of the paths to Heaven that used to work very well in the past, don’t work any more. Why is that? For several reasons: . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi, Gabbai Seth Fishman (translation)
During the time before there was a State of Israel, those ideals in our hearts which we tried to practice and which we wanted others to practice, seemed not achievable where we were because, we felt we had no influence over our world where we were. And so, the longing for our homeland was tied into the longing for our dreams and our vision. Now that the state of Israel is with us, our dreams and our visions still remain distant from our lives and therefore when we say the Tisha B’av prayers we need to remind ourselves of the distance between that which we would have in this world and that which we do have. . . .
Contributed by: Gabbai Seth Fishman (translation), Zalman Schachter-Shalomi
A supplemental Hoshanot liturgy for Sukkot confessing a selection of humanity’s crimes against creation. . . .
Contributed by: Joseph Frederick Stern, Zalman Schachter-Shalomi, Shmuel bar Abba
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his adaptation of Rabbi Joseph F. Stern’s (East London Synagogue, ca. early 20th c.) adaptation of the “Havinenu,” short form of the Amidah in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi, Unknown, Aharon N. Varady (transcription)
A version of the weekday Amiday by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi emphasizing personal prayer, set side-by-side with a Sefaradi text of the Amidah. . . .