☞   //   Public Readings, Sources, and Cantillation   //   Meḳorot (Sources)   //   TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim)   //   Ketuvim (Writings)   //   Sifrei EMe"T | ספרי אמ״ת   //   Tehilim (Psalms)   //   Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)

תהלים ג׳ בלשון לאדינו | Psalms 3 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

https://opensiddur.org/readings-and-sourcetexts/mekorot/tanakh/ketuvim/sifrei-emet/tehilim/book-one/psalms-003-by-david-in-ladino-1852/ תהלים ג׳ בלשון לאדינו | Psalms 3 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3) 2017-06-10 17:20:04 To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 3 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד'אד'וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (<em>Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language</em>, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a <a href="http://digitalcollections.lib.washington.edu/cdm/compoundobject/collection/p16786coll3/id/2453/rec/4">digital copy</a> made available by the Sephardic Studies Collection at the University of Washington. Please join me in <a href="https://he.wikisource.org/wiki/%D7%9E%D7%A4%D7%AA%D7%97:Tehilim,_o_los_Salmos,_trezladados_del_leshon_ha-%E1%B8%B3odesh_en_la_lingua_Sefaradit.pdf">making a complete transcription</a> of this Ladino translation of Psalms. --Aharon N. Varady Aharon N. Varady (transcription) Blog post Tehilim Book 1 (Psalms 1–41) 19th century C.E. תהלים Psalms Ladino Translation Izmir Ottoman Empire Psalms 3 מזמור Mizmor David's conflict with Shaul haMelekh Life of David HaMelekh Parashat Vayetsei Needing Proofreading
א מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד
בְּ֝בָרְח֗וֹ מִפְּנֵ֤י ׀ אַבְשָׁל֬וֹם בְּנֽוֹ׃
1 ‫סאלמו די דויד.
קואנדו פﬞוייו דילאנטי לי אבשﬞלום סואיזﬞו׃
ב יְ֭הוָה מָֽה־רַבּ֣וּ צָרָ֑י
רַ֝בִּ֗ים קָמִ֥ים עָלָֽי׃
2 ‫‫ה׳ ,קואנטו סי מוגﬞיגואן מיס אנגוסטייאדﬞ!
וריסמוגﬞוס סי אליבﬞאנטאן קונטרה מי׃
ג רַבִּים֮ אֹמְרִ֪ים לְנַ֫פְשִׁ֥י
אֵ֤ין יְֽשׁוּעָ֓תָה לּ֬וֹ בֵֽאלֹהִ֬ים סֶֽלָה׃
3 ‫מוגﬞוס דיזין פור ‫מי אלמה.
נון איי םאלבﬞאסייון פארה אילייה קון איל דייו. סלה׃
ד וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה מָגֵ֣ן בַּעֲדִ֑י
כְּ֝בוֹדִ֗י וּמֵרִ֥ים רֹאשִֽׁי׃
4 ‫מה טו ה׳ איריס מאמפארו אה מי.
מי אונרה אי איל קי אינאלטיסי מי קאבﬞיסה׃
ה ק֭וֹלִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א
וַיַּֽעֲנֵ֨נִי מֵהַ֖ר קָדְשׁ֣וֹ
סֶֽלָה׃
5 קון מי בוז אה ה׳ לייאמו.
אי איל מי ריספונדי די ‫סו ‫מונטי סאנטו.
סלה׃
ו אֲנִ֥י שָׁכַ֗בְתִּי וָֽאִ֫ישָׁ֥נָה הֱקִיצ֑וֹתִי
כִּ֖י יְהוָ֣ה יִסְמְכֵֽנִי׃
6 ‫‫ייו ייאזקו אי דואירמו אי אי דיספיירטו.
פורקי ה׳ מי סוסטייני׃
ז לֹֽא־אִ֭ירָא מֵרִבְב֥וֹת עָ֑ם אֲשֶׁ֥ר סָ֝בִ֗יב שָׁ֣תוּ עָלָֽי׃
7 נון טימירי די מילארייאס די פואיבﬞלו קי סי פונין דירידﬞור קונטרה מי׃
ח ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀
הוֹשִׁ֘יעֵ֤נִי אֱלֹהַ֗י
כִּֽי־הִכִּ֣יתָ אֶת־כָּל־אֹיְבַ֣י לֶ֑חִי
שִׁנֵּ֖י רְשָׁעִ֣ים שִׁבַּֽרְתָּ׃
8 אליבﬞאנ‫טאטי ה׳!
סאלבﬞאמי, מי דייו!
פורקי טו איריסטי אה ‫טודﬞוס מיס אינימיגוס סובﬞרי סו קישﬞאדﬞה.
לוס דיינטיס די לוס מאלוס קיבﬞראסטי׃
ט לַיהוָ֥ה הַיְשׁוּעָ֑ה
עַֽל־עַמְּךָ֖ בִרְכָתֶ֣ךָ
סֶּֽלָה׃
9 ‫קון ה׳ ‫איס לה סאלבﬞאסייון.
סובﬞרי טו פואיבﬞלו טו בינדייסייון.
סלה׃

To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 3 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the Sephardic Studies Collection at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady

Psalm 3:2-9 are part of the prayers for the Bedtime Shema. Psalms 3:9 is the eighth verse of V’hu raḥum in Pesukei Dezimra and is also found in the Havdalah.

Seder Avodat Yisrael (Seligman Baer, Roedelheim 1868) lists Psalms 3 to be recited on the Shabbat that Parshat Vayetsei is read.

Transcription Source

Loading

 PDF (or Print)

 
 
 

 

Comments, Corrections, and Queries