This is an archive of prayers composed for the welfare, well-being, or peace of the State of Israel. If you have composed a prayer or prayer-poem for the welfare of the State of Israel, please share it here. Filter resources by Collaborator Name Filter resources by Tag Filter resources by Category Filter resources by Language Filter resources by Date Range
The poem, Hatiḳvah, in its original composition by Naphtali Herz Imber, later chosen and adapted to become the national anthem of the State of Israel, with a full English translation, and the earliest, albeit abbreviated, Yiddish translation . . .
A kavvanah for focusing one’s intention before working with the soil of Erets Yisrael. . . .
Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., Early Religious Zionist, ארץ ישראל Erets Yisrael, farming, Prayers for Planting, Prayers of Jewish Farmers, Problematic prayers, Shami, Yemenite Aliyah, Yemenite Jewry
A religious Zionist national anthem composed by Rav Kook in response to the secular Zionist Hatikvah. . . .
A prayer for the success of the London Conference of 1939 which ultimately resulted in the publication of the 1939 White Paper. . . .
The Prayer for the Welfare of the State of Israel was composed by Rabbi Yitsḥak haLevi Hertzog, edited by S.Y. Agnon, and first published in the newspaper Ha-Tsofeh on 20 September 1948. . . .
In September 1948, while editing Rabbi Yitshak haLevi Hertzog’s new Prayer for the Welfare of the State of Israel, S.Y. Agnon (1888-1970) drafted this adaptation. . . .
The mi sheberakh for the IDF composed by Rabbi Shlomo Goren in the context of the Suez Crisis and Israel-Egypt conflict of 1956. . . .
The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 2 May 1968 in the event of the 20th anniversary of the establishment of the State of Israel. . . .
This Prayer for Peace by Samuel Avital was composed in January 1984 for a gathering of spiritual teachers from all over the world at Mt. Sinai in March 1984. A month later, the State of Israel would return the Sinai to Egyptian sovereignty. While that event was not documented in any media, the prayer was first published in Four Worlds Journal vol. 2 no. 4, (January 1985), pp. 16-17. Of the event itself, Samuel Avital adds, “I performed there some of my mime performances like Jacob & Angel, Black & White and others.” The prayer for peace is included in Samuel Avital’s Passover Haggadah (2021). . . .
My heart, my heart goes out to you Zion Tears, jubilation, celebration, grieving Did we not dream a dream that came to be? And here it is—both song and lament. . . .
A prayer for the State of Israel during conflicts over sovereignty and dispossession. . . .
The prayer for the State of Israel, composed May 2008/lyyar 5768 on the 60th Anniversary of the State of Israel, was first shared on the web on May 7th, 2008 here and published on paper and PDF on May 8th, 2008 in an event organized by Rabbis for Human Rights-North America, “Embracing Justice: An Alternative Celebration and Learning for Yom Ha’Atzma’ut/Israel’s 60th Independence Day.” . . .
A prayer for Israel which reserves the right to criticize its moral failings. . . .
A prayer for the welfare of Israel composed during the 2014 Israel-Gaza Conflict. . . .
Master of compassion and forgiveness, Cosmic Majesty Who is peace— Teach us Your ways, Show us the path that preserves life. Take note, Lord, for we are suffering deeply. Our guts are wrenched, Our hearts are turning within us. Violence has devoured outside, and inside it feels deathly. When enemies rose up against us to kill our babes, Courageous, precious boys, full of the light of life, shining like the radiance of the sky, Our hearts became angry, our vision lost its strength, and our spirits sunk. And still we turn to you— . . .
A prayer for the peaceful resolution of Israel’s conflicts with her neighbors and a mutually agreeable end to her dominion over the Palestinians, in Hebrew and in English, appropriate for inserting in the Birkat HaMazon especially on Shabbat and Festivals, or for reciting at any time. . . .
On 29 September 2017 IfNotNow Chicago writes, “Tonight begins Yom Kippur. We are asking our community, when you say the prayer for Israel this Kol Nidre, will you say it for all the people that live in Israel and Palestine? Will you stand for freedom and dignity for all Palestinians and Israelis? Our members have re-imagined the Prayer for the State of Israel. We hope you use this New Prayer for Israel and Palestine, and share it with your own community.” . . .
Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Chicago, Dignity, ארץ ישראל Erets Yisrael, Freedom, Israeli–Palestinian conflict, מדינת ישראל Medinat Yisrael, North America, فلسطين Filasṭīn Palestine, the Occupation, ישראל Yisrael
The familiar prayer for the State of Israel, which is more literally titled “a Prayer for Peace for the State” tefilah lish’lom hamedinah, was written in 1948 by Rabbi Yitsḥak haLevi Hertzog (edited by S.Y. Agnon) in what had up until then been Palestine, in a time of war. The state was under direct attack by the Arab armies, and there was little distinction between peace, survival, and victory. As we approach Israel’s 70th birthday, it is time to make such distinctions. Israel and the Jewish people live in a much more complex reality today, where the triumph of one political party or set of goals can radically change the outlook for peace, and the possibility of justice. In our time, praying for peace for the state of Israel mist include praying for the rectification of its relationships with neighboring countries and with the Palestinian people, some of whom are Israeli citizens, and most of whom are in some way under Israel’s control. This prayer assumes that the best reality for the Jewish state is also the best reality for all of her citizens and for everyone who lives “in the land,” no matter where they are in relation to the Green Line or Areas A, B and C. . . .
The “Prayer for North American Jews on the 75th Anniversary of Israel’s Founding” was first published and disseminated from the website of T’ruah, via PDF here. . . .
A mi sheberakh prayer for the preservation of democracy in the face of the judicial reforms of the 37th government of the State of Israel. . . .
Former students felt the need for a special prayer for peace in the State of Israel in her present condition. I wrote this prayer yesterday (the eve of 7th Av 5783) and I felt as if I was praying while I wrote it. Students and friends, please send your constructive criticism. The prayer is for you to use on Tishah b’Av, on Shabbatot and in synagogues or in any other context. . . .
This prayer for the State of Israel was offered by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi in response to the war initiated by Hamas from Gaza on Shemini Atseret 5784. The English translation was prepared by Rabbi Dr. Rachel Sabath Beit Halachmi. . . .
This prayer for the welfare of the State of Israel, by Rabbi Mira Regev, was disseminated by HaTenuah HaReformit (The Israel Movement for Reform and progressive Judaism). English translation by Rabbi Levi Weiman-Kelman and Rabbi Efrat Rotem. . . .
A prayer for Israel offered by the Office of the Chief Rabbi of the United Hebrew Congregations of the United Kingdom and the Commonwealth, Efraim Mirvis on 12 October 2023, in the aftermath of the massacres perpetrated by HAMA”S and their allies in Gaza on the residents and citizens of the State of Israel on Shemini Atseret 5784. The prayer was originally published on the website of the Office of the Chief Rabbi and disseminated via its social media accounts. . . .
This prayer for the State of Israel was written by Rabbi Moshe Smolkin in the days after the October 7 massacre. . . .
“Prayer at a time of war (Marḥeshvan 5784)” was offered by The Masorti Movement In Israel-התנועה המסורתית בישראל and the כנסת הרבנים בישראל for use by congregations worldwide. Originally written by Rabbi Simcha Roth ז״ל, it was adapted by Ze’ev Kainan to suit the current horrors committed by Hamas. . . .
An addendum to “Avinu Malkeinu”, which is intended for recitation following the traditional version, which is said in many synagogues now during the Ḥarvot Barzel war (“War of Iron Swords,” i.e., the 2023 Israel–Hamas war). . . .
The Masorti Movement in Israel, in cooperation with the Israeli Institute on Cognitive Accessibility and Ami: The Association for People with Cognitive Developmental Challenges, produced this “accessible” Prayer in Times of War in simplified Hebrew with communications symbols. The prayer was offered in the spirit of the Masorti Movement’s Siddur b’khol Darkhekha (2018), designed primarily for special needs Bar/Bat Mitzvah programs. . . .
Rabbi Dr. Reuven Kimelman notes his prayer for Israel in wartime is “refashioned from material online, especially that of Rabbi Ahud Sela.” The English version previously appeared in the article “For this unprecedented time of war and grief, new prayers for those held captive by Hamas” by Aviya Kushner (The Forward, 3 November 2023). The article notes the prayer “[acknowledges] that men, women and children are all among the abducted” and that it “expressly asks [God to] ‘comfort the families of all those murdered.'” . . .
This prayer for the peace of the nation, first published in the siddur VeAni Tefillati (second edition, page 133), was circulated by the Masorti Movement in Israel on social media on 1 August 2024, amidst increased anxieties over impending retaliatory strikes by Iran and its proxy armies in Lebanon and elsewhere. . . .
Tags: 2023-2024 Israel–Hamas war, 2024 Iran–Israel conflict, 21st century C.E., 58th century A.M., Assassination of Fuad Shukr, Assassination of Ismail Haniyeh, Assassination of Mohammed Deif, Assassination of Saleh al-Arouri, Iranian support for Hamas, מי שברך mi sheberakh, religious Zionist prayers
A plea for retributive justice at the end of aseh l’maan shemekha (“Act for the Sake of Your Name”) in the Seliḥot of Elul and the Days of Awe, in response to the suffering endured on and after 7 October 2023. . . .
A Hoshana for Sukkot 5785 with a forward-looking perspective because Sukkot is a time for building, even if that building is fragile. It was written for the weekday minyan at Kehillat Hod veHadar. . . .
An additional stanza to the popular Ḥanukkah song, Maoz Tsur, for the second Ḥanukkah after the massacres on 7 October 2023. . . .
This Ḥanukkah prayer for the well-being of the captives taken during the massacres of HAMA”S and its allies on 7 October 2023, and for all in Israel affected by the ensuing war, was prepared by Rabbi Yuval Cherlow for Tzohar and Atid l’Otef. The prayer and its English translation were disseminated by social media and news services before Ḥanukkah on 25 December 2024. . . .
This is an original qinah written in response to the attack of October 7. Since the attack occurred on Simḥat Torah, this text is designed to follow the structure of the haqafot recited on Simḥat Torah. But it’s meant to be read on Tisha b’Av, or at least on another fast day. . . .
|