This is an archive of prayers composed in the event of an epidemic or pandemic. If you have composed a prayer in such an event, please share it here. Filter resources by Collaborator Name Filter resources by Tag Filter resources by Category Filter resources by Language Filter resources by Date Range
This seliḥah, “Moshel ba-Elyonim Atah Yadata,” was written by Rabbi Mosheh ben Yeshayah Menaḥem Bachrach during an epidemic. It is included in the Seliḥot of Posen, Krakow, Prague, Worms, and Alsace. The text here was transcribed from the Siddur Kol Bo, vol. 3 (1923), p. 33. . . .
This is a prayer for the welfare of domesticated animals (behemot), specifically cattle. “Tefilat mashbit milḥamot v’ha-dever min ha-behemot” (HUC MS 465) was composed by an unknown author, sometime in the late 18th or early 19th century, and possibly in a Jewish community in Italy. The text contains the following clues: 1) a prayer for a local Duke (instead of the Emperor Napoleon), 2) mention of warfare, and 3) mention of some variety of epizootic contagious disease among cattle. Rinderpest, known since ancient times, is the most likely candidate for the latter, especially in Italy in the 18th century (where it was first described by early veterinary science) but it was also in Europe following the defeat of Napoleon. While typhus and hoof-and-mouth disease are also possible, Dr. Susan Einbinder, who brought our attention to this prayer via a lecture on epidemic prayers for the HUC Klau Library, notes that the biblical reference to the “bellowing of the cattle” evokes the actual tortuous lived experience of the afflicted animals, and the suffering of their human minders, helpless to relieve them. The tragedy of rinderpest only ended in the 20th century after a concerted multi-national effort to eradicate the disease — one of the earliest modern multinational initiatives to improve the world. (A related disease, Ovine Rinderpest, first described in the 20th century, has not yet been eradicated and affects goats and sheep as well as cattle.) . . .
A popular prophylactic amulet in the event of an epidemic. . . .
This is a faithful transcription of a prayer appearing at the end of a sermon delivered by Rabbi Abraham de Sola in K.K. Shearith Yisrael (Montreal), “during the prevalence of asiatic cholera,” and subsequently published in the Occident and American Jewish Advocate (7:7, Tishrei 5610/October 1849). The English translation is a “free translation” made by Rabbi Abraham de Sola. . . .
A prayer for the end of a cholera epidemic written by Rabbi Dr. Moses Gaster in 1892. . . .
A prayer for protection against noxious gases and people. . . .
A liturgy of symbolic foods exclusively for the eve of the Hebrew new year 5781. A traditional egalitarian Hebrew text being a newly revised liturgy with contemporary text and additional prayers suitable to our perilous and worrisome state at the beginning of this second year of the pandemic and including a modern English translation together with learned annotations and guidance for observance in the home. . . .
A prayer offered in response to the COVID-19 coronavirus, by Rav Shmuly Yanklowitz (Valley Beit Midrash) . . .
A kavvanah before a vaccination offered by Rabbi Esteban Gottfried of Ḳ.Ḳ. Beit Tefilah Yisraeli in Tel Aviv. . . .
A Viddui written for Jews who are losing a beloved to a plague, and who may not be able to be physically present or close to their loved one. . . .
A prayer for those receiving vaccinations. . . .
A prayer from the Office of the Chief Rabbi of the United Kingdom amidst the COVID-19 coronavirus pandemic. . . .
A prayer disseminated by the Assemblea Dei Rabbini D’Italia in response to the Coronavirus outbreak in Italy and around the world. . . .
A prayer for the medical workers and researchers on the front lines of treating the afflicted and finding a cure for the COVID19 coronavirus pandemic. . . .
A private prayer for those dwelling in quarantine and are unable to fulfill any mitzvot that require public action. Can be recited as part of the “Shomea Tefilah” section of the amidah, or independently. . . .
A prayer for health and safety in public, communal prayer during the time of the coronavirus pandemic. . . .
A prayer for those administering vaccinations. . . .
Yizkor and other prayers for Shemini Atsertet during the coronavirus pandemic in 5781 (2020). . . .
A prayer in response to the suffering of the coronavirus and the danger posed by its global spread. . . .
Tags: 2019–20 coronavirus outbreak, 2019–20 Wuhan coronavirus outbreak, 2020 coronavirus outbreak in Israel, 21st century C.E., 58th century A.M., COVID-19 coronavirus, Epidemic, Masorti Movement, מי שברך mi sheberakh, Needing Vocalization, Pandemic, ישראל Yisrael
A Mi Sheberakh prayer offered on behalf of those battling, suffering from, and imperiled by the 2019-2020 Coronavirus Outbreak and pandemic. . . .
An adaptation of the kinnah, “Eli Tsiyon v’Ar’eha,” Composed for Tisha B’Av 5780 in light of the Covid-19 pandemic. . . .
A prayer disseminated by the Masorti Movement in Israel in response to the Coronavirus outbreak in Israel and around the world. . . .
A Hoshana prayer supplement for Hoshana Rabbah during the COVID-19 coronavirus pandemic in 2020. . . .
A prayer upon receiving a vaccination for COVID. . . .
This prayer for a parent (or primary caregiver) on the vaccination of their children by Cantor Hinda Labovitz was first shared via their Facebook page on 5 November 2021, . . .
Liturgy for a motsei shabbat havdallah ritual centering the experience of those with long-COVID. . . .
“A Prayer for Removing the Mask,” was composed by Rabbi Dr. Dalia Marx and Rabbi Inbar Bluzer Shalem in June 2021. The English translation was made by Alex Cicelsky. . . .
|