This is an archive of prayers composed for mourning. Some are for personal or private use. Others are for public, communal, and ceremonial functions. Some follow the formula of a Mourner’s Ḳaddish (Qaddish Yatom), others that of El Malé Raḥamim, and still others are adaptations or free-form with or without Hebrew, reflecting upon grief and interconnection and composed in a vernacular tongue. Click here to contribute your own prayers of mourning. Filter resources by Collaborator Name Filter resources by Tag Filter resources by Category Filter resources by Language Filter resources by Date Range
The prayer El Malé Raḥamim, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
This Kaddish was first published online at Jewish Renewal Chassidus by Gabbai Seth Fishman. Rabbi Oren Steinitz translated the kaddish on the 3rd yahrzeit after Reb Zalman’s passing. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
An interpretive translation of the Mourner’s Kaddish, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
This is an English language interpretation of Kaddish, intended to capture the spirit of translations/interpretations that I have seen in various sources and also to capture the sound and rhythm of the Aramaic text, including syllables which, when read simultaneously with the Aramaic, rhyme with the Aramaic. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A creative, interpretive translation of the the Mourner’s Ḳaddish. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A prayer for unveiling a tombstone, according to the custom of the Jews of Pressburg. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
This an an untitled piyyut by Eleazer of Worms, eulogizing his beloved wife Dulcea (Heb: דולצא, also, Dulcia and Dolce). The Hebrew text is derived from the transcription offered by Israel Kamelhar inRabbenu Eleazar mi-Germaiza, ha-Roqeah (Rzeazow, 1930), pp. 17-19. The translation and annotation come from Dr. Ivan G. Marcus from his article, “Mothers, Martyrs, and Moneymakers: Some Jewish Women in Medieval Europe” in Conservative Judaism, vol. 38(3), Spring 1986. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A mourner’s ḳaddish in the event there is no quorum. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
“Future Happiness” by Rosa Emma Collins née Salaman was published in her bound collections of poetry, Poems (1853), p. 35-39. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
“Gebet Statt Kaddisch” is a memorial prayer replacement (tashlum) for the ḳaddish yatom (orphans’ ḳaddish) when praying alone or where there is no minyan. It is found in Dr. Seligmann Baer and Rabbi Joseph Nobel’s Tozeoth Chajm: Vollständiges Gebet- und Erbauungsbuch zum Gebrauche bei Kranken, Sterbenden… (1900). . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., English Translation, קדיש יתום Mourner's Ḳaddish, Memorial prayers, Needing Attribution, Needing Source Images, Paraliturgical Mourner's Kaddish, personal, prayers of orphans, Without a Minyan, תשלומים tashlumim, תחינות teḥinot Contributor(s):
This is the prayer offered at the “Memorial Service on Friday, 15th February, 1952 (Eve of Sabbath, 19th Shebat, 5712) at the New West End Synagogue (London, W. 2) for His Late Majesty King George (VI)” as given by the Office of the Chief Rabbi of the United Kingdom and the Commonwealth (officiated by Dayan Dr. I. Grunfeld and Rabbi Dr. A. Altmann, M.A. [Joint Deputies for the Chief Rabbi], the Rev. Ephraim Levine, M.A., the Rev. R.H. Levy, M.A.). Many thanks to Jeffrey Maynard for providing the page images of the service containing this prayer at his blog, Jewish Miscellanies. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
“baShanah haBa’ah” (Next Year) by Ehud Manor written in 1968 in memory of his brother Yehudah. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
Categories: Tags: Contributor(s):
A prayer for a beloved animal first compiled in English by Aharon N. Varady for Nethaniel Puzael, his family’s cat, in 1994. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
Almost two years ago my best friend passed away and I had the honour of chanting this malé raḥamim for him. In mid-May this year another friend approached me and said he really liked the way I did it at the time and could I record it for him because he was going to do it too for an unrelated unveiling. So, I recorded it on May 18, 2011. I didn’t compose it. It’s a traditional tune, but it’s my voice and I hope someone else can perhaps learn it with this material. The more resource there are out there through means such as Open Siddur the better we can learn and share. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A prayer written by a son upon the death of his mother. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
Jews use the Kaddish to mourn the dead, though it has in it only one word — “nechamata,” consolations – which hints at mourning. And this word itself is used in a puzzling way, once we look at it with care. As we will see below, it may be especially appropriate in time of war. The interpretive English translation below may also be appropriate for prayers of mourning and hope in wartime by other spiritual and religious communities. In this version, changes in the traditional last line of the Hebrew text specifically include not only peace for the people Israel (as in the traditional version) but also for the children of Abraham and Hagar through Ishmael (Arabs and Muslims) and for all the life-forms who dwell upon this planet. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
This prayer in lament for three Jewish youths taken captive and killed by Hamas in 2014, was written by Rabbi Tamar Elad-Appelbaum and published by the Masorti Movement in Israel through their Facebook page on 4 July 2014. English translation by Shoshana Michael Zucker. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
A paraliturgical yizkor prayer. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
This eulogy by Andrew Meit was read at Temple Beit Ami in Rockville, Maryland at the funeral of Benjamin Meit. Andrew writes, “Ben would have turned 19 next week. He died from complications from depression and mental illness.” Donations in Ben’s memory may be made here. If you or anyone you know is in need of help, please call 911, or 1-800 273 8255, the national suicide prevention hotline. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
|