This is an archive of prayers and song written for the festival of Purim. Purim is named after the word pur in Megillat Esther, the method of divination by lot used to determine the proper date for the Jews under the dominion of the Persian empire (circa 5th century BCE) to be murdered en masse (Esther 3:7). The lot is cast on the 13th of Nisan for the 13th of Adar and the decree to destroy the Jews is relayed posthaste (Esther 3:12). (Significantly, the 13th of Nisan is the eve of Pesaḥ when, according to Leviticus 23:5-6, the slaughter and consumption of the paschal lamb is indicated — a very auspicious date indeed.) Hijinx ensue. Click here to contribute a prayer you have written, translated, or transcribed for Purim. Filter resources by Collaborator Name Filter resources by Tag Filter resources by Category Filter resources by Language Filter resources by Date Range
This translation and supplement for the blessing before listening to Megilat Esther on Purim was made by Jessie Ethel Sampter and published in her Around the Year in Rhymes for the Jewish Child (1920), p. 48. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 27 February 2018. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
Sources and meditation instructions excerpted from a larger source sheet on Not-knowing, Joy and Purim, from the Applied Jewish Spirituality “Kabbalah Through the Calendar” course. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
This piyyut envisions Queen Esther’s prayer as she enters King Ahasuerus’ palace unbidden. In Tractate Megilla 15b, the sages associate verses from Psalm 22 with Esther in these pivotal moments. Written in the first person, this poem weaves together verses from Psalms and the Book of Esther, along with interpretations and commentaries of Talmudic Sages, to evoke Esther’s prayer at this crucial moment. Its structure mirrors the Rosh Hashanah piyyut “‘Et Sha‘are Ratson”, which recounts the binding of Isaac through the perspectives of its protagonists. Like Isaac, Esther is headed to a sacrifice, but she goes with full awareness and intent for the sake of her people. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
An original announcement, or hakhraza, for days of thanksgiving (Purim and Ḥanukkah). Written in the style of other more well-known announcements, like the Sephardic announcement of fasts, or the Italian-rite announcement for Pesaḥ, and to be recited in the same location in the Torah service after the haftara. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
Purim in walled cities (meaning, practically, in Jerusalem) occurs on the day after it does outside of them. This means that when Purim falls on a Friday, it falls on Shabbat in Jerusalem. This unique occurrence is called Purim Meshulash, “Threefold Purim,” because the practices for the day are divided into three. The megillah is read and gifts are given to the poor on Friday, the Torah reading is on Shabbat, and the festive meal and gifts to friends on Sunday. Since this practice of Shabbat Purim is unique to Jerusalem, and for much of Ashkenazi poetic history the Jewish community in Jerusalem was negligible, there are very few liturgical texts designed for Shabbat Purim Meshulash. This is, in the author’s opinion, a shame, because all the other special shabbatot surrounding it have a plethora of special piyyuṭim to insert into their cycles. This cycle of a shiv’ata (sevenfold piyyut) and an eloheikhem (Qedushah insertion) is meant to fill that void. . . . Categories: Tags: Contributor(s):
|