☞   //   Prayers & Praxes   //   🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar   //   Pilgrimages (Ḥagim/Regalim)   //   Pesaḥ   //   Leil Pesaḥ   //   Ḳadesh

☞   Ḳadesh

This is an archive of prayers, songs, and other individual works relevant to the first course of the seder for Pesaḥ (Passover): Ḳadesh, the ritual sanctification of the festival over the first cup of wine (or grape juice).

Click here to contribute a work or a transcription and translation of a historical work that you have prepared for Ḳadesh in the Seder Pesaḥ.

Looking for something else?

For a list of Haggadot for the Seder Pesaḥ, go here.

For an archive of prayers, song, and other supplemental material specific to other Pesaḥ seder courses, find:

הַכָּרָת רִבּוֹנוּת הָאָרֶץ | Indigenous Land Acknowledgment for Cincinnati, Ohio, by Aharon Varady (Havayah community, 2021)

An indigenous land acknowledgement for Jewish communities in Cincinnati, Ohio. . . .

הַכָּרָת רִבּוֹנוּת הָאָרֶץ | Indigenous Land Acknowledgement for Toronto, by Aurora Mendelsohn (2020)

An acknowledgement that the land we are conducting our religious ceremonies on is the sacred and traditional land of Indigenous people. It involves a kavvanah and study verses as well as the land acknowledgement. . . .

תרומה הבדילנו | T’rumah Hivdilanu (A Gift Distinguished Us) — A Poetic Ḳiddush for the Pesaḥ Seder, according to two of its nusḥaot (ca. 9th c.)

Rav Saadia Gaon lists three additions to the Seder Pesaḥ which he considers not necessary, but acceptable. This is the first, a poetic version of the Kiddush. Interestingly enough, it is still recited in many Yemenite communities, which are in general less likely to incorporate poetic sections to their liturgy. Here it is recorded and translated into English according to two nusḥaot — that recorded in the siddur of Rav Saadia (marked in blue), and that recorded in modern Yemenite texts (marked in red). In cases where only the spelling differs rather than the meaning, the editor generally went with Rav Saadia as the older variant. . . .