Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
You are here:   🖖︎ Prayers & Praxes   —⟶   🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar   —⟶   Pilgrimage Festivals (Ḥagim/Regalim)   —⟶   Pesaḥ   —⟶   7th Day of Pesaḥ

7th Day of Pesaḥ

7th Day of Pesaḥ

This is an archive of prayers and other works relevant to the 7th and final day of Passover (extended to two days outside of Erets Yisrael). The day commemorates the miraculous passage of the newly liberated Israelites through the Sea of Reeds, and the destruction of the Pharaonic army pursuing them.

Click here to contribute a work that you have prepared for the 7th day of Pesaḥ.

Filter resources by Name
Filter resources by Tag
2023-2024 Israel–Hamas war | AABBCC rhyming scheme | ABABCC rhyming scheme | acrostic | Acrostic signature | phonetic alphabetic acrostic translation | Alphabetic Acrostic | American Jewry of the United States | Americanism | Anglo Jewry | Aramaic | אז ישיר Az Yashir | bigotry | candle lighting | conflicting messages | Devorah | English poetry | English Translation | English vernacular prayer | entering | fire | German Jewry | German vernacular prayer | הבדלות havdalot | hymns | Jewish Women's Prayers | כוונות kavvanot | kindling | liberty | Light | Miriam | Opening Prayers | paraliturgical az yashir | Paraliturgical yizkor | Openers | פיוטים piyyutim | פזמונים pizmonim | potential | Prayers as poems | תפילות קודם התפילה Prayers before Praying | prayers on behalf of parents | Prayers for Praying | קריעת ים סוף qriyat yam suf | רשות reshut | safe passage | פרשת בשלח parashat B'shalaḥ | שבת שירה shabbat shirah | שירת הים Shirat haYam | Song of the Sea | South Carolina | spirituals | symplegades | תרגום targum | teḥinot in English | תחינות teḥinot | the Rainbow | תחינות tkhines | welcoming | ימי השובבים Yemei haShovavim | יציאת מצרים Yetsiat Mitsrayim | Yiddish vernacular prayer | יזכור yizkor | Yom Vayosha | זמירות zemirot | 7th century C.E. | 11th century C.E. | 12th century C.E. | 18th century C.E. | 19th century C.E. | 20th century C.E. | 21st century C.E. | 45th century A.M. | 49th century A.M. | 50th century A.M. | 56th century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M.
Filter resources by Category


Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first?

📜 שירת הים | Shirat haYam :: the Song of the Sea (Exodus 15:1-19)

אָמַר אוֹיֵב | Amar Oyev (The Enemy Said) — a piyyut for the Seder Meturgeman of the 7th Day of Pesaḥ

מַן־כְּוָתָךְ | Man K’vatakh (Who is Like You) — a piyyut for the Seder Meturgeman of the 7th Day of Pesaḥ

תָּנוּן שְׁבָחֵיהּ | Tanun Shvaḥeih (Tell the Praise) — a piyyut for the Seder Meturgeman of the 7th Day of Pesaḥ

שיר חדש אשיר | Shir Ḥadash Ashir (“Song Anew”) — a traditional piyyuṭ before the Song of the Sea

אִילּוּ פּוּמֵּי נִימֵי | Ilu Pume Nima (If Our Mouths Were Thread) — an introductory a piyyut for the Seder Meturgeman of the 7th Day of Pesaḥ by Meir ben Isaac Nehorai of Orléans (ca. 11th c.)

אֲבוּנָן דְּבִשְׁמַיָּא וּבָרְיַן | Abunan D’biShmaya (Our Parent in Heaven) — a piyyut for the Seder Meturgeman of the 7th Day of Pesaḥ by Meir ben Isaac Nehorai of Orléans (ca. 11th c.)

אֱלָהָא עָלַם | Elaha Alam (Ageless God) — a piyyut for the Seder Meturgeman of the 7th Day of Pesaḥ by Meir ben Isaac Nehorai of Orléans (ca. 11th c.)

אֱלָהָא תַּקִּיפָא רַבָּא וְגִבָּרָא | Elaha Taqifa (Mighty God) — a piyyut for the Seder Meturgeman of the 7th Day of Pesaḥ by Yequtiel ben Yosef

אִזֵל מֹשֶׁה | Izel Mosheh (Arise, Moses) — a piyyut for the Seder Meturgeman of the 7th Day of Pesaḥ

The twelve hued rainbow above the Sea of Reeds during the miracle of its division into twelve channels of liberation

🆕 אוֹדֶה אֵל שַדַּי | Odeh El Shaddai, a pizmon for Shabbat Shirah

תחנה אמהות | Prayer for Yizkor, from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th century)

Andachtsübung über das Verhältniß der Kinder zu ihren Eltern | Devotional exercise on the relationship of children to their parents, a teḥinah for those with living parents during the Yizkor service by Yehoshua Heshil Miro (1829)

God of the Earth, the Air, the Sea – a hymn for Pesaḥ by Penina Moïse (Ḳ.Ḳ. Beth Elohim 1842)

Glory to God! Whose Outstretched Hand – a hymn for Pesaḥ by Penina Moïse (Ḳ.Ḳ. Beth Elohim 1842)

Prayer of Thanksgiving for the Last Days of Passover, by Marcus Heinrich Bresslau (1852)

Whoa, Mary, don’t you weep no more! (Hebrew adaptation by Isaac Gantwerk Mayer)

[Prayer] for the Last Days of Passover, by Rabbi Moritz Mayer (1866)

A Passover Prayer [for Jews in the United States], by Rabbi Norman Salit (ca. 1920s)

שיר של מרים הנביאה | The Song of Miriam, a petiḥah by Rabbi Ruth H. Sohn (1981)

מִרְיָם הַנְּבִיאָה | Miryam haNevi’ah, by rabbis Leila Gal Berner & Arthur Waskow (ca. 1994)

A Prayer before Candle-lighting, by Chaya Kaplan-Lester

the song at the sea of ending one story and beginning another, by Kohenet Ilana Joy Streit (February 2023)

🆕 עוּרִי עוּרִי – שִׁירַת מִרְיָם וּדְבוֹרָה | Uri Uri – Song of Miriam and Devorah, a piyyut for Shabbat Shirah by the Diwan Ashira Project