
A blessing for us and the year ahead from the last month of the Jewish calendar year. . . .
|
||||||||
☞ Rosh Ḥodesh Adar (אַדָר) Alef & Bet
![]() Shared on י״ז באדר ה׳תשפ״א (2021-02-28) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license Categories: ![]() Tags: ![]() ![]() Shared on ט״ו בשבט ה׳תש״פ (2020-02-10) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license Categories: ![]() Tags: ![]() ![]() Shared on כ״ט בשבט ה׳תשע״ח (2018-02-14) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license Categories: ![]() Tags: ![]() ![]() To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ אַדָר (“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Adar [II]”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . . ![]() Shared on כ״ז בשבט ה׳תשע״ח (2018-02-12) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license Categories: ![]() Tags: ![]() ![]() To the best of my ability, this is a faithful transcription of the תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ אַדָר רִאשׁוֹן (“Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Adar I”) which appeared in תחנות מקרא קודש (Teḥinot Miqra Qodesh, Widow and Brothers Romm, Vilna 1877). English translation adapted slightly from Techinas: A Voice from the Heart “As Only A Woman Can Pray” by Rivka Zakutinsky (Aura Press, 1992). –A.N. Varady . . . ![]() Shared on י״ג באדר א׳ ה׳תשע״ו (2016-02-22) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license Categories: ![]() Tags: ![]() ![]() Y.L. Peretz rejected cultural universalism, seeing the world as composed of different nations, each with its own character. Liptzin comments that “Every people is seen by him as a chosen people…”; he saw his role as a Jewish writer to express “Jewish ideals…grounded in Jewish tradition and Jewish history.” This is Peretz lampoon of the popularity of Friedrich Schiller’s idealistic paean made famous as the lyrics to the climax of Beethoven’s Ninth Symphony. . . . ![]() Shared on ט״ו באדר א׳ ה׳תשע״ו (2016-02-23) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license Categories: ![]() Tags: ![]() ![]() In 1785 Friedrich Schiller wrote his ‘An die Freude an ode ‘To Joy’, describing his ideal of an equal society united in joy and friendship. Numerous copies and adaptations attest to its popularity at the time. The slightly altered 1803 edition was set to music not only by Ludwig van Beethoven in his Ninth Symphony but also by other composers such as Franz Schubert and Pyotr Tchaikovsky. Hs. Ros. PL B-57 contains a Hebrew translation of the first edition of the ode (apparently rendered before the 1803 alteration), revealing that the spirit of the age even managed to reach the Jewish community in the Netherlands. Whereas the imagery of Schiller’s original is drawn from Greek mythology, the author of the שִׁיר לְשִׂמְחָה relies on the Bible as a source. In fact, he not only utilises Biblical imagery, but successfully avoids any allusion to Hellenistic ideas whatsoever. . . . ![]() Shared on כ״ו בשבט ה׳תש״פ (2020-02-20) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license Categories: ![]() Tags: ![]() |
||||||||
All creators and copyright stewards have graciously shared their work under one of the following Open Content licenses until the term of their copyright expires and their work enters the Public Domain. Unless otherwise indicated, the license under which all content is shared on this site is the Creative Commons Attribution/ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International license. Please consult the table below for the specific Open Content license under which the creator (or copyright steward) has chosen to share their work.
Some images are shared with the now-deprecated CC BY 2.0 (עברית | English) license. The Open Siddur is supported by recurring donations via Patreon. One-time tax-deductible donations may be made through Jewish Creativity International, a 501(3)c registered non-profit organization acting as our fiscal sponsor. The views expressed in contributed works represent the views of their creator(s) and do not necessarily represent the views of the Open Siddur Project's developers, its diverse community of contributors, or Jewish Creativity International. TERMS OF USE | COPYLEFT POLICY | PRIVACY POLICY | CONTRIBUTE WORK | BECOME A PATRON OR MAKE A DONATION | CONTACT Font Resize
Contrast
|