Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   55th century A.M.


 
tag: 55th century A.M.

 

Morgen-Lieder (Auf, auf, den Herrn zu loben) | Morning Song (Arise to praise the Lord), a hymn by Johann Franck (1674), adapted for use in synagogue (1850)

Exhortacion | Exhortation of Ḥakham Ishak Nieto (1740)

תפלה לרבוי גשמים | Prayer in the event of excessive rain (Mantua, Italy 1729)

מעשה מיץ | Maaseh Metz, a qinah after a crowd panic and deadly crush in the synagogue over Shavuot in Metz (1714)

תפילה לפני שחיטה | Prayer before Kosher Slaughter, by Eliyah ben Shlomo Avraham haKohen (Sefer Shevet Musar, 1712)

דיזי שיני נייאי תפילה | Dize sheyne naye tfile (This Beautiful New Prayer), by the typesetter Gele bat Moshe v’Freyde (1710)

תפלה נוראה מרבי ישׁמעאל כהן הגדול | The Awesome Prayer of Rebbi Yishmael, the Kohen Gadol (Sefer Shem Tov Qatan 1706)

ניסיון באראקון | the Baraqon Operation, as found in Sefer Maftéaḥ Shlomo (Hermann Gollancz 1914, ca. 1700)

תחנה פאר די ליכט מאכין אום ערב יום כפור | Tkhine for Candlemaking on Erev Yom Kippur, by Sarah bat Tovim (ca. early 18th c.)

A Prayer for Divine Mercy, by Glikl of Hameln from her memoirs (ca. early 18th c.)

תפילה הנשיא | Yehi Ratson for the first twelve days of the month of Nisan, by Rabbi Yosef Yaakov Sabatka of Dubno (ca. late 17th c.)

💬 הפטרת שבת חזון | Aftarát Shabbat Ḥazon, with verse-by-verse translation in Early Modern Spanish

אֵל מָלֵא רַחֲמִים | El Malé Raḥamim for the victims of the Chmielnicki massacre (1648-1649), composed in memory of Yəḥiel Mikhel ben Eliezer, the Martyr of Nemyriv (ca. late 17th c.)

A Prayer for a Woman before giving birth, from a Seder Tkhines (ca. 1640-1720)

הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | Prayer for the Prosperity of his Royal Majesty, delivered by Rabbi Jacob Jehudah Leon Templo to King Charles Ⅱ (1675)

ברכה לאדונינו הקיסר ירה | Prayer for the Holy Roman Emperor and Empress, Leopold Ⅰ and Margaret (1658/1666)

Ḳinah for the Chmielnicki Massacres of 1648–1649, by Yaaqov Ḳoppel ben Tsvi Margoliyot (1658)

הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | The Prayer for the Safety of Kings, Princes and Commonwealths, presented by Menasseh ben Israel to Oliver Cromwell (1655)

אַדִּיר הוּא | Adir Hu, the acrostic piyyut in its Latin translation by Johann Stephan Rittangel (1644)

📖 סדר הגדה של פסח | Liber Rituum Paschalium, a haggadah in Latin translation by Johann Stephan Rittangel (1644)

Teḥinah upon tearing off the pitom of the etrog on Hoshana Rabbah, from the Tsenah Ur’enah (1622)

📖 פְּרִי עֵץ הֲדַר | Pri Ets Hadar (Fruit of the Majestic Tree), the original seder for Tu biShvat (School of Rabbi Yitsḥak Luria, circa 17th century)

אֲדוֹן הַכֹּל | Adon haKol, a piyyut by Rabbi Shalom Shabazi (ca. 17th c.)

ἕνας ὁ κύριος | Hénas ho Kýrios, a piyyut in Judeo-Greek for Shavuot (ca. 16th-17th c.)

תהלים א׳ בלשון ספרדית | Psalms 1 in Spanish (trans. Rabbi Yahakob Yehuda, Leon Hebréo 1671)

תהלים ב׳ בלשון ספרדית | Psalms 2 in Spanish (trans. Rabbi Yahakob Yehuda, Leon Hebréo 1671)