— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
57th century A.M. —⟶ tag: 57th century A.M. Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? The poem, Ayekh (Where are you?), by Ḥayyim Naḥman Bialik. . . . O Day of God, an English translation of Leopold Stein’s paraliturgical Kol Nidrei “O Tag des Herrn!” by Frederick Lucian Hosmer (1904)“O Tag des Herrn!” is a paraliturgical Kol Nidrei by Leopold Stein. Here it is translated from German to English by the Unitarian minister Frederick Lucian Hosmer on behalf of the Reform rabbi Isaac S. Moses. Hosmer’s translation appears in Hymns and Anthems for Jewish Worship (ed. Isaac S. Moses, 1904), hymn №107 pp. 69-71. . . . Categories: Yom Kippur The text of the prayer, haNoten Teshuah, as adapted for Edward VII. . . . Categories: 🇬🇧 United Kingdom The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 2 February 1904, the first prayer of a rabbinic guest chaplain recorded in the Congressional Record . . . The prayer-poem, “Take Me Under Your Wing” (1905) by Ḥayyim Naḥman Bialik. . . . The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 16 January 1905. . . . Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Abram Simon on 16 February 1905The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 16 February 1905. . . . Prayer for a Thanksgiving Day Shabbat Service in Commemoration of the 250th Anniversary of Jewish Settlement in the United States (1905)This prayer was prepared for use in a special service on the Sabbath before Thanksgiving Day, 1905, in commemoration of the 250th anniversary of the settlement of Jews in the United States. It was published in The two hundred and fiftieth anniversary of the settlement of the Jews in the United States, 1655-1905 (New York Co-operative Society: 1906), pp. 253-256. (The prayer also appears in the 14th volume of Proceedings of the American Jewish Historical Society (1906).) It was prepared by a committee consisting of a seven-starred constellation of prominent Reform and early Conservative movement rabbis: Rabbi Dr. Henry Pereira Mendes (chair), Rabbi Dr. M.H. Harris, Rabbi Dr. Philip Klein, Rabbi Dr. Kaufmann Kohler, Rabbi Dr. Solomon Schechter, Rabbi Dr. Samuel Schulman, and Rabbi Dr. Joseph Silverman. . . . Opening prayer at the 250th Anniversary of Jewish Settlement in the United States — by Rabbi Joseph Silverman (1905)The opening prayer offered by Rabbi Joseph Silverman for “the two hundred and fiftieth anniversary of the settlement of the Jews in the United States, 1655-1905,” at Carnegie Hall, New York City, Thanksgiving Day, 30 November 1905. The prayer was published in the Publications Of The American Jewish Historical Society number 14 (1906). . . . בּרידער | “Brothers” – Y.L. Peretz’s Sardonic Rejoinder to Friedrich Schiller’s Paean to Universal Enlightenment, An die Freude (Ode to Joy)Y.L. Peretz rejected cultural universalism, seeing the world as composed of different nations, each with its own character. Liptzin comments that “Every people is seen by him as a chosen people…”; he saw his role as a Jewish writer to express “Jewish ideals…grounded in Jewish tradition and Jewish history.” This is Peretz’s lampoon of the popularity of Friedrich Schiller’s idealistic paean made famous as the lyrics to the climax of Beethoven’s Ninth Symphony. . . . Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., contrarianism, Jewish particularism, Ode to Joy, Sardonic poetry, satire, Yiddish songs Contributor(s): Refoyl Finkl (translation), Yitsḥok Leybush Peretz and Aharon N. Varady (transcription) 📖 סדר התפלות לחג הסכות (מנהג הספרדים) | Seder haTefilot l’Ḥag haSukkot, edited and revised by Moses Gaster (1906)A bilingual Hebrew-English maḥzor for the festival of Sukkot, Shemini Atseret and Simḥat Torah, nusaḥ sefarad, with a translation for Rabbi David de Aaron de Sola, revised and edited by Moses Gaster. . . . Categories: Maḥzorim for Sukkot & Shemini Atseret 📖 סדר התפלות לפסח ולשבועות (מנהג הספרדים) | Seder haTefilot l’Pesaḥ u’l’Shavuot, edited and revised by Moses Gaster (1906)A bilingual Hebrew-English maḥzor for the festival of Pesaḥ and Shavuot, nusaḥ sefarad, with a translation for Rabbi David de Aaron de Sola, revised and edited by Moses Gaster. . . . Categories: Maḥzorim for Pesaḥ & Shavuot 📖 סדור כל בו (אשכנז) | Siddur Kol Bo, a bilingual Hebrew-English prayerbook compiled by the Hebrew Publishing Company (1906)The first bilingual Hebrew-English “kol bo” (comprehensive) prayerbook published by the Hebrew Publishing Company in 1906. . . . Categories: Comprehensive (Kol Bo) Siddurim Contributor(s): Hebrew Publishing Company and Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) A collection of prayers for Jewish girls by the chief rabbi of Buda. . . . Categories: Personal & Paraliturgical collections of prayers 📖 Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen, by Rabbi Dr. Max Grunwald (1907)An anthology of prayers (teḥinot) for Jewish women written in vernacular German by Rabbi Dr. Max Grunwald and thirty-one other authors including women. . . . Categories: Personal & Paraliturgical collections of prayers This is Julia M. Cohen’s The children’s Psalm-book, a selection of Psalms with explanatory comments, together with a prayer-book for home use in Jewish families (1907). The compilation contains a pedagogical essay providing parents guidance for reading the psalms, as well as her translations and commentary on the selected psalms. The prayer-book includes posthumously published translations of Yigdal and Adon Olam by Cohen’s father, Jacob Waley (1818-1873), co-founder of the United Synagogue. . . . Categories: Arrangements of Tehillim This “Birthday Prayer” is found in Julia M. Cohen’s The children’s Psalm-book, a selection of Psalms with explanatory comments, together with a prayer-book for home use in Jewish families (1907), pp. 304-305. . . . Categories: Bnei (Bar/Bat) Mitsvah & Other Birthday Prayers “Beruria” by Lisa Tarlau is an eponymous ode provided as the preface to Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages v-viii. . . . “Schlußgebet” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), page 23. . . . Categories: Bedtime Shema “Abendlied” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), page 29. . . . Categories: Bedtime Shema “Nachtgebet eines Kindes” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), page 30. . . . Categories: Bedtime Shema This paraliturgical translation of “Haschkiwenu” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), page 78. . . . “Tal” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 315-317. . . . “Geschem” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 363-365. . . . “Olenu” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 80-81. . . . Categories: Aleinu “Der Schmerz” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 523-525. . . . Categories: Mourning “Gebet eines Waisenkindes” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), page 530. . . . Categories: Mourning Gebet einer Mutter am Hochzeitstage ihrer Tochter | Prayer of a mother on the wedding day of her daughter, by Lise Tarlau (1907)“Gebet einer Mutter am Hochzeitstage ihrer Tochter” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 441-444. . . . Categories: Engagements & Weddings “Zum Offenbarungsfeste” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 340-341. . . . Categories: Shavuot Gebet eines jungen Mädchens am Neujahrsfeste | Prayer of a young girl on Rosh haShanah, by Lise Tarlau (1907)“Gebet eines jungen Mädchens am Neujahrsfeste” by Lise Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 126-128. . . . Categories: Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit) Gebet während des Priestersegens (Ribbaunau schel aulom) | Prayer during the priestly blessing, by Lise Tarlau (1907)This paraliturgical prayer-poem, “Gebet während des Priestersegens (Ribbaunau schel aulom)” by Lise Tarlau, can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 318-319. . . . Categories: Birkat Kohanim This untitled prayer by Lise Tarlau for concluding the vidui prayers on Yom Kippur (“Sündenbekenntnis. (Widduj.)”) can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 217-218. . . . Categories: Yom Kippur Engelsgruß (Scholaum alechem) | Angels Greeting (Shalom Aleikhem), a paraliturgical adaptation by Lise Tarlau (1907)This paraliturgical adaptation of the piyyut Shalom Aleikhem by Lise Tarlau (“Engelsgruß. (Scholaum alechem.)”) can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), page 85. . . . Categories: Se'udat Leil Shabbat This paraliturgical reflection of the prayer “Magen Avot” by Lise Tarlau (“Mogen owaus”) can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), page 79. . . . Categories: Arvit l'Shabbat This paraliturgical reflection of the piyyut “Lekha Dodi” by Lise Tarlau (“Lecho daudi”) can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 74-76. . . . Categories: Ḳabbalat Shabbat “Am Tage der Beschneidung” by Anna Lachmann can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 404-405. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat “Am Grabe der Eltern” by Anna Lachmann can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 538-540. . . . Categories: Mourning “Am Grabe der Mutter” by Lisa Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 540-541. . . . “Am Grabe des Gatten” by Lisa Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 544-545. . . . Categories: Mourning Am Grabe eines jungen Bruders | At the grave of one’s younger brother, a teḥinah by Lise Tarlau (1907)“Am Grabe eines jungen Bruders” by Lisa Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 546-547. . . . Categories: Mourning Am Grabe einer jungen Schwester | At the grave of one’s younger sister, a teḥinah by Lise Tarlau (1907)“Am Grabe einer jungen Schwester” by Lisa Tarlau can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 547-549. . . . Categories: Mourning 📖 סדר תפלות ישראל (רפורמי) | Seder Tefilot Yisrael: The Union Prayer Book for Jewish Worship – Morning Services (CCAR 1907)A “provisional edition” of the Reform movement’s Union Prayer Book for six morning services (containing additional material) for Reform Synagogues with daily morning services. . . . Categories: Morning siddurim 📖 מַחֲזוֹר עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד: עֲבֹדַת חַג הַזִּכָּרוֹן (אשכנז) | Maḥzor Avodat Ohel Moed: Avodat Yom haZikaron, arranged and translated by Arthur Davis & Herbert Adler (1907)A bilingual Hebrew-English maḥzor for Rosh haShanah prepared from Hebrew text fixed by Wolf Heidenheim, arranged and translated by Arthur Davis and Herbert Adler. . . . Categories: Maḥzorim for Rosh haShanah A prayerbook for women in Hebrew and Magyar. . . . Categories: Personal & Paraliturgical collections of prayers Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., Hungarian Jewry, Jewish Women's Prayers, teḥinot in Magyar Contributor(s): József Patai, Gyula Fischer, Gabor Weisz and Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) Az uralkodóház és a hazáért | Prayer for the King [Franz Joseph Ⅰ] and the [Hungarian] Homeland, by Rabbi Gyula Fischer (1908)Modeled after the prayer Hanoten T’shuah, this patriotic paraliturgical prayer for the Kingdom of Hungary by Rabbi Gyula Fischer was published in the prayerbook for Jewish women, Rachel: imák zsidó nők számára (1908). . . . 📖 סדר תפלות כל השנה (אשכנז) | Magil’s Complete (Hebrew-English) Linear Prayer Book, arranged and translated by Yosef Mogilnitski (second improved edition, 1908)A bilingual Hebrew-English siddur, with translation presented in a linear, phrase by phrase format, to aid English readers in learning liturgical Hebrew. . . . Categories: Comprehensive (Kol Bo) Siddurim 📖 מַחֲזוֹר עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד: עֲבֹדַת חַג הַסֻּכּוֹת (אשכנז) | Maḥzor Avodat Ohel Moed: Avodat Ḥag haSukkot, arranged and translated by Arthur Davis & Herbert Adler (1908)A bilingual Hebrew-English maḥzor for Sukkot prepared from Hebrew text fixed by Wolf Heidenheim, arranged and translated by Arthur Davis and Herbert Adler. . . . Categories: Maḥzorim for Sukkot & Shemini Atseret 📖 מַחֲזוֹר עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד: עֲבֹדַת חַג הַמַּצּוֹת (אשכנז) | Maḥzor Avodat Ohel Moed: Avodat Ḥag haMatsot, arranged and translated by Arthur Davis & Herbert Adler (1909)A bilingual Hebrew-English maḥzor for Pesaḥ prepared from Hebrew text fixed by Wolf Heidenheim, arranged and translated by Arthur Davis and Herbert Adler. . . . Categories: Maḥzorim for Pesaḥ & Shavuot 📖 מַחֲזוֹר עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד: עֲבֹדַת חַג הַשָּׁבֻעוֹת (אשכנז) | Maḥzor Avodat Ohel Moed: Avodat Ḥag haShavuot, arranged and translated by Arthur Davis & Herbert Adler (1909)A bilingual Hebrew-English maḥzor for Pesaḥ prepared from Hebrew text fixed by Wolf Heidenheim, arranged and translated by Arthur Davis and Herbert Adler. . . . Categories: Maḥzorim for Pesaḥ & Shavuot תפלה בלחש | A Whispered Prayer (for protection from noxious air and people), by Tsvi Hirsch Robinson (1909)A prayer for protection against noxious gases and people. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |