Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   57th century A.M.   //   Page 18


🔖 57th century A.M.

📖 Die Fromme Zionstochter: Andachtsbuch für Israels Frauen und Mädchen, an anthology of teḥinot in German by Max Emanuel Stern (1841, 1846)

“Know Before Whom Thou Standest,” a poem on the inscription above the Aron haḲodesh by Penina Moïse (Ḳ.Ḳ. Beth Elohim, Charleston, ca. 1840)

On Beholding the New Synagogue, a poem by Penina Moïse (Ḳ.Ḳ. Beth Elohim, Charleston 1840)

תחנה אױף קינדער האבין (פאר א אִשָׁה װאָס האָט ניט קײַן קינדער)‏ | Tkhine for Having Children for a Woman who Has No Children (ca. 1840)

O Tag des Herrn! (O Day of YHVH), a paraliturgical Kol Nidrei by Leopold Stein (1840)

אמעריקע | America (My Country, ‘Tis of Thee), a patriotic hymn by Samuel Francis Smith (1832) with Yiddish translation by Berl Lapin (1950)

Sabbath Blessing, a prayer by Caroline de Litchfield Harby (Reformed Society of Israel ca. 1826)

Although the Vine Its Fruit Deny, a hymn by Abraham Moïse (Reformed Society of Israel ca. 1826)

📖 The Sabbath Service and Miscellaneous Prayers (Reformed Society of Israelites, Charleston, South Carolina, 1825)

📖 Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaischer Religion, an anthology of teḥinot in German by Pereẓ Beer (1815, 1839, 1843)

תחנה פיר אין כלה פאר דער חופה | Prayer for a Bride before her Wedding (19th c.)

תחינה פאר א אִשָּׁה פאר דעד חוּפָּה פון איר זון ארער איר טאָכטער | Tkhine for a mother to say before the wedding of her daughter (19th c.)

חַד עוֹבַדְיָה | Ḥad Ovadya (One Worker), a Yiddish Socialist adaptation of Ḥad Gadya (1900/1919)

יִגְדַּל (אשכנז)‏ | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (trans. Israel Zangwill, 1904)

יִגְדַּל (אשכנז)‏ | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (rhyming translation by Jacob Waley, before 1873)

אֲדוֹן עוֹלָם (אשכנז)‏ | Adōn Olam (rhyming translation by Jessie Ethel Sampter, 1917)

אֲדוֹן עוֹלָם | Adaun Aulom, a paraliturgical adaptation of Adon Olam by Lise Tarlau (1907)

אֲדוֹן עוֹלָם (אשכנז)‏ | Adon Olam (rhyming translation by Israel Zangwill, 1901)

אֲדוֹן עוֹלָם (מנהג הספרדים)‏ | Adōn Olam (rhyming translation by Jacob Waley, before 1873)

אֲדוֹן עוֹלָם (אשכנז)‏ | Adon Olam (rhyming translation by George Borrow, 1842)

אֲדוֹן עוֹלָם (מנהג הספרדים)‏ | Adōn Olam (rhyming translation by David de Aaron de Sola, 1836)

תהלים א׳ בלשון לאדינו | Psalms 1 in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים א׳ בלשון ײִדיש | Psalms 1 in Yiddish (translated by Yehoyesh Shloyme Blumgarten ca. 1920s)

תהלים ב׳ בלשון ײִדיש | Psalms 2 in Yiddish (translated by Yehoyesh Shloyme Blumgarten ca. 1920s)

תהלים ב׳ בלשון לאדינו | Psalms 2 in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים ג׳ בלשון ײִדיש | Psalms 3 in Yiddish (translated by Yehoyesh Shloyme Blumgarten ca. 1920s)

תהלים ד׳ בלשון ײִדיש | Psalms 4 in Yiddish (translated by Yehoyesh Shloyme Blumgarten ca. 1920s)

תהלים ד׳ בלשון לאדינו | Psalms 4 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים ה׳ בלשון לאדינו | Psalms 5 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים ו׳ בלשון לאדינו | Psalms 6 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים ז׳ בלשון לאדינו | Psalms 7 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים ח׳ בלשון לאדינו | Psalms 8 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים ט׳ בלשון לאדינו | Psalms 9 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים י׳ בלשון לאדינו | Psalms 10 in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים י״א בלשון לאדינו | Psalms 11 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים י״ב בלשון לאדינו | Psalms 12 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים י״ג בלשון לאדינו | Psalms 13 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים י״ד בלשון לאדינו | Psalms 14 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים ט״ו בלשון לאדינו | Psalms 15 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים ט״ז בלשון לאדינו | Psalms 16 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים י״ז בלשון לאדינו | Psalms 17 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים י״ח בלשון לאדינו | Psalms 18 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים י״ט בלשון לאדינו | Psalms 19 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים כ׳ בלשון לאדינו | Psalms 20 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים כ״א בלשון לאדינו | Psalms 21 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים כ״ב בלשון לאדינו | Psalms 22 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים קכ״א בלשון לאדינו | Salmo 121 | סאלמו קכא | Psalms 121 in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תהלים קכ״ו | Psalms 126 (Shir haMaalot), a German translation by Franz Rosenzweig (1921)

תהלים ק״נ בלשון לאדינו | Psalms 150 in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)