the Open Siddur Project ✍︎ פְּרוֹיֶקְט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
a community-grown, libre Open Access archive of Jewish prayer and liturgical resources
This project is sustained through reciprocity for those sharing prayers and crafting their own prayerbooks.
Upload Work ✶ Donate ✶ Giftshop בסיעתא דשמיא | ||
Contributor(s): A kavvanah for the month of Adar in the pivotal US presidential election year of 2024 (the Jewish leap year of 5784). . . . אדמה ושמים | Adamah v’Shamayim (Earth & Heaven), a prayer-poem by Rabbi Louis Polisson after the song by Shimon Lev-Tahor (Suissa) Contributor(s): This poem was composed at the end of August 2020 / Elul 5780 as part of Rabbi Katy Allen’s Earth Etudes for Elul 5780. . . . Contributor(s): “For Tisha be’Av: Our Cherished Litany of Loss” by Rabbi Menachem Creditor was first published on his website, here. . . . A Blessing for the Bugs on the Jewish New Year’s Day for Animals, Rosh Hashana La-Behemah, by Trisha Arlin Contributor(s): I have come to see That we are not the only creatures who are B’tzelem Elohim, We are all in God’s image. So today, on Rosh Ḥodesh Elul, On the New Year of the Domesticated Beasts, Let’s give thanks to the bugs Like the four questioning children Wise and snarky and simple and oblivious, Like the four worlds of the kabbala The earth, the sky, the heart and the spirit We give thanks and acknowledge The bugs we have domesticated The bugs who serve us in their wild state The bugs that hurt us or gross us out And the bugs who live only for themselves, without any reference to us. . . . Contributor(s): Shabbat happens, If I let it. . . . Contributor(s): A prayer-poem for healing by Trisha Arlin. . . . Contributor(s): Three short havdallah meditations that culminate in a havdallah prayer/blessing. . . . Contributor(s): The poem, “Psalm of Gratitude” by the Jewish poet and educator, Ben Aronin. . . . Contributor(s): A teachable moment in the life of Emma Goldman to reflect upon whether our practice is liberating or in need of liberation. . . . গীতাঞ্জলি | גִּיטַאנְיַ׳אלִי (קרבן־זמרה) | Gitanjali (Song-offerings), by Rabindranath Tagore (1912); translated into Hebrew by David Frischmann (1922) Contributor(s): The Nobel prize winning collection of “song-offerings” or Gitanjali by Rabindranath Tagore, in Bengali and English, translated to Hebrew by David Frischmann. . . . Contributor(s): The poem “Tsafririm” (1900) by Ḥayyim Naḥman Bialik with an English translation by Ben Aronin. . . . שִׁירַת הַדֶּרֶךְ הָרְחָבָה | Song of the Open Road, by Walt Whitman (1856), Hebrew translation by Shimon Halkin (1952) Contributor(s): The famous poem by Walt Whitman in its original English with its Hebrew translation. . . . Contributor(s): Fanny Neuda’s teḥinah for women experiencing difficulty conceiving children. . . . Contributor(s): A prayer for a pregnant woman anticipating childbirth in the 19th century. . . . תחנה אױף קינדער האבין (פאר א אִשָׁה װאָס האָט ניט קײַן קינדער) | Tkhine for Having Children for a Woman who Has No Children (ca. 1840) Contributor(s): A prayer for a childless woman seeking to conception. . . . Contributor(s): A prayer for a pregnant woman anticipating childbirth, from an unidentified volume of the Seder Tkhines (circa 1640-1720). . . . Contributor(s): A prayer of a pregnant woman anticipating childbirth. . . . Contributor(s): A prayer for a pregnant woman anticipating her childbirth. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
|