Exact matches only
//  Main  //  Menu


Category Index

   
You are here:   tag: French Jewry
Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first?

After Shaḥarit: Abiding Advice for Daily Living, by Eliyahu Carmi (1767)

למנצח שיר | Lamnatse’aḥ Shir (Cantique), a piyyut to the tune of ‘Le Marseillaise’ by Moïse Ensheim with a paraliturgical French translation by Isaïah Berr Bing (Metz, 21 October 1792)

Bénédiction pour Napoléon | Blessing on the Festival of Napoleon Ⅰ, by Rabbi David Sinẓheim (15 August 1806)

Prière d’ouverture du le chef du Sanhédrin | Opening prayer of the head of the Grand Sanhedrin, by Rabbi David Sinẓheim (9 February 1807)

תפלת ישירים קריאי העדה אנשי שם סנהדרין | Prière des Membres du Sanhédrin | Prayer for Convening the Grand Sanhedrin in Paris on 1 Adar 5567 (9 February 1807)

Discours Prononcé dans le Temple de la rue Sainte-Avoye | Speech on the Anniversary of the coronation of Napoleon Ⅰ, by Rabbi Abraham de Cologna (3 December 1809)

ברכה לקסר ומלך | Prière pour Sa Majesté Impériale et Royale | Prayer for the Emperor and King, Napoleon Ⅰ (ca. 1810)

📖 אמרי לב (Imrei Lev) Prières D’un Cœur Israélite, a collection of paraliturgical prayers and teḥinot in French by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1848/53)

Prière Pour la Fête de Hanouka | Prayer for the Festival of Ḥanukkah, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1848)

מַה־טֹּבוּ | Priêre en entrant dans le Temple, a paraliturgical Mah Tovu by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1848)

Au Renouvellement Du Mois: Sur la Brièveté de la Vie | At the New Moon: On the Brevity of Life, by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1848)

Actions de graces pour notre émancipation en France | Thanksgiving for our Emancipation in France, by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1848)

Actions de graces pour la récolte et Prière pour demander un bon hiver | Thanksgiving for the Harvest and a Prayer for a Favorable Winter, a paraliturgical prayer for rain by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1848)

Dans un temps de calamité publique | [Prayer] in a time of public calamity, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Supplique dans un malheur ou dans un chagrin | Supplication in misfortune or in grief, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Prière avant l’initiation | Prayer before initiation (of a Bar/Bat Mitsvah), by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Prière d’un enfant pour un malade | A child’s prayer for a sick person, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Prière pour demander la subsistance | Prayer for sustenance, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Prière quand on se met en voyage | Prayer when you go on a journey, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Bénédiction des parents sur leurs enfants — Imposition des mains | Parents’ blessing on their children. — Laying of hands (on a Bar/Bat Mitsvah), by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)