the Open Siddur Project ✍︎ פְּרוֹיֶקְט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
a community-grown, libre Open Access archive of Jewish prayer and liturgical resources
This project is sustained through reciprocity for those sharing prayers and crafting their own prayerbooks.
Upload Work ✶ Donate ✶ Giftshop בסיעתא דשמיא | ||
על הכל יתגדל ויתקדש | An Alternative Mourner’s Ḳaddish, from a prayer offered during the removal of the Torah from the Arōn (Seder Rav Amram Gaon)![]() This Kaddish was first published online at Jewish Renewal Chassidus by Gabbai Seth Fishman. Rabbi Oren Steinitz translated the kaddish on the 3rd yahrzeit after Reb Zalman’s passing. . . . שנוי השם | Shinui ha-Shem, the healing ritual via name-change as reconstructed from “Sefer Toldot Adam v-Ḥava” by Rabbeinu Yeruḥam![]() A ritual for changing a name of a sick person. This text is recorded in abridged form in Rabbeinu Yeruḥam’s 14th-century work “Sefer Toldot Adam v-Ḥava,” but is almost certainly substantially older than that considering he credits it to the Geonim. Rabbeinu Yeruḥam doesn’t include the text in its entirety, assuming familiarity with the “מְצָלְאִין אֲנַֽחְנָא” opening to prayers. This text is not, to my knowledge, commonly used in any modern rites, but I found a 15th-century Italian siddur here with a prayer that begins with the same formula in full. . . . 💬 ספר תולדות ישו, לפי נוסח שטרסבורג | The Book of the Generations of Yeshu, according to the Strasbourg Variant, cantillated and vocalized by Isaac Gantwerk Mayer![]() One of many variants of this notorious work, the Sefer Toldot Yeshu is an irreverent retelling? a bitter deconstruction? a mocking parody? of the Christian narrative of the birth, life, and death of Jesus of Nazareth. Taking its general structure from the gospels, it coöpts and alters it to make the main character look like a petty, vindictive sorcerer, his disciples into either sectarian liars or loyal rabbinic plants, and his followers into easily duped fools. Toldot Yeshu was a very popular work in medieval times, and you can tell — this sort of a text was certainly written by someone whose primary relationship with Christians was fear. It’s the bitter invective of an oppressed people without power for themselves, the dirty laundry that two thousand years of murder leaves behind. It’s also, just, like unspeakably, hilariously crude. Have a garlicky Nittel, everyone! . . . מה אלו | “Who are these?” — the Origin of the Angels of Healing: Sanoi, Sansanoi, and Semanglof, as told in the Alphabet of ben Sira (ca. late first millennium)![]() The origin story of Lilith as told in the Alphabet of ben Sira. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |