tagged: Gratitude

 

תהלים ק״ז | Psalms 107, arranged by Aharon Varady

Psalms 107 in Hebrew with English translation as arranged by Aharon Varady. . . .

A Prayer of Gratitude Upon Receiving a COVID Vaccination, by Chaya Kaplan-Lester (2021)

A prayer of gratitude upon receiving a COVID vaccination. . . .

דאנקסגיו אלע די בּוּנע | Tanksgiv All the Boona, an al hanissim prayer of thanksgiving on Thanksgiving Day by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l

A prayer for thanksgiving day in the United States by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi. . . .

בקרב כולם | in the midst of it all, a short prayer by Rabbi Menachem Creditor (2020)

A short prayer of gratitude in the midst of a global pandemic and civil unrest. . . .

הודאה לפני התרגיל | Prayer of Gratitude Before Exercise, by Rabbi Shmuly Yanklowitz

If it is a mitsvah to guard our lives and strengthen our bodies in service of our holy mission, then there should be a brakhah (blessing) before we start a session of vigorous activity; any excuse to add blessings to our day is a wonderful opportunity for personal growth! . . .

A Blessing for the Sudden Relief from Chronic Pain, by Rabbi Menachem Creditor

Rabbi Menachem Creditor first shared this prayer in the Open Siddur Project discussion group on Facebook, here. . . .

מודה אני | Modeh Ani by Moshe ibn Makhir (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

Modeh Ani, in Hebrew with English translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi. . . .

תפילה לפני קידושין | Prayer before Kiddushin for Couples, by Sarah Groner

This prayer is based on the personal prayer said on holidays before Torah reading. The grammar has been adapted as plural rather than singular, so that the couple says the prayer together before their ritual of Kiddushin (betrothal). . . .

מודה אני | Modah/Modeh Ani, by Moshe ibn Makhir (translation by Andrew Shaw)

Thankful am I in your Presence, Spirit who lives and endures, for You’ve returned to me my soul with compassion. Abundant is your faith! . . .

מוֹדה אֲנִי | Returning the body to the soul: an adaptation of Modeh Ani by Moshe ibn Makhir

Modeh Ani first appeared as an addendum in Seder ha-Yom (1599) by Moshe ibn Makhir of Safed. A slightly different formula offers a deep insight into who and what has returned to one’s self upon waking. . . .

A Kavvanah for Waking Up, by Andrew Shaw

An original liturgical poem inspired by the Modah|Modeh Ani prayer. . . .

Gratitude Prayer, by Rabbi Menachem Creditor on the first anniversary of the Pittsburgh Tree of Life massacre

A prayer on the first anniversary of the Tree of Life massacre in Pittsburgh. . . .

Prayer for the First Day of Sukkot, by Rabbi Moritz Mayer (1866)

A prayer for a woman celebrating the first yontef of Sukkot. . . .

Holy Tears: A Not-Ḳaddish, by Rabbi Menachem Creditor

A meditation on living through the lens of dying. . . .

תפילה לשוב לעבודה | A Prayer for – finally – getting back to WORK by Chaya Kaplan-Lester

Chaya Kaplan-Lester’s “Prayer for – Finally – Getting Back to WORK” was first published on her Facebook page, here. The Hebrew word Todah תודה, means grateful. The English word ‘ta-da!’ is an onomatopoetic form of a horn (Cf. 1913 Sphinx July 98/1): “Coming front in utter disgust, he [sc. a conjuror] tells them [sc. the orchestra] that that won’t do, that he wants something like ‘tadaa!’ from all of them. They seem to understand, so he goes off again. On his reappearance, however, he is met with a loud tumult, as all the orchestra shout out in unison the word ‘tadaa!’” (Oxford English Dictionary). . . .

עַל הַנִּסִּים בִּימֵי הוֹדָיָה לְאֻמִּיִּים | Al haNissim prayer on Civic Days of Patriotic Gratitude, by Aharon Varady

Opportunities to express gratitude on civic days of patriotic thanksgiving demand acknowledgement of an almost unfathomably deep history of trauma — not only the suffering and striving of my immigrant ancestors, but the sacrifice of all those who endured suffering dealt by their struggle to survive, and often failure to survive, the oppressions dealt by colonization, conquest, hegemony, natural disaster. Only the Earth (from which we, earthlings were born, Bnei Adam from Adamah) has witnessed the constancy of the violent deprivations we inflict upon each other. The privilege I’ve inherited from these sacrifices has come at a cost, and it must be honestly acknowledged, especially on civic days of thanksgiving, independence, and freedom. I insert this prayer after Al Hanissim in the Amidah and in the Birkat Hamazon on national days of independence and thanksgiving. . . .

תפילת ”על הנסים“ חדשה ליום י״ז בתמוז | Al Hanissim for 17 Tamuz, by Rav Ḥanan Schlesinger

An Al Hanissim supplement for Sheva Asar b’Tamuz that acknowledges the fast day in light of the apparent achievements of the State of Israel, post-1948. . . .

Thanksgiving for Deliverance, by Rabbi Moritz Mayer (1866)

A prayer of gratitude for a woman who has survived dangerous circumstances. . . .

A Psalm of Gratitude, a poem by Ben Aronin (ca. 1950)

The poem, “Psalm of Gratitude” by the Jewish poet and educator, Ben Aronin. . . .

Actions de graces après un événement heu-reux | Thanksgiving after a joyful reprieve, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

A prayer of gratitude after a dangerous and distressing situation is resolved for the good. . . .

סֵדֶר בִּרְכוֹת הַשַּׁחַר | Morning blessings for waking up and starting the day, adapted by Andrew Shaw

In these still, quiet moments I am not asleep, and not yet awake. In the threshold of day and night, with the mixture of darkness and light, my body is once again coming to life. I am reborn, each day, from the womb of your compassion. May all of my actions be worthy of the faith you’ve placed in me. With words of thanks I’ll greet the dawn. . . .