⤷ You are here:
tag: kindling Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? Selections from 1 Maccabees, 2 Maccabees, and Pesiqta Rabbati which inform the story of Ḥanukkah: the desecration and re-dedication of the Temple (especially as it relates to Sukkot and the Brumalia), divine intervention in the Maccabean battles, and the Rekindling of the Sacred Fire. . . . Categories: Tags: 2nd century B.C.E., 37th century A.M., Angels, Classical Antiquity, combating anti-Jewish oppression, dedications and consecrations, kindling, Maccabean Revolt, המקבים Maccabees, נר תמיד ner tamid, המזבח the Mizbe'aḥ Contributor(s): The blessings for kindling the Ḥanukkah lights in Hebrew with English translation. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The custom of reciting BaMeh Madliqin, the second chapter of Mishnah Shabbat, on Friday nights probably originated as an anti-Karaite polemic. While the Karaites were opposed to any use of fire on Shabbat, rabbinic Jews kindle lights before Shabbat, and the recitation of BaMeh Madliqin — the laws of Shabbat lights — emphasized this distinction. One of the best firsthand sources we have for this is the following introductory blessing from the Cairo Genizah (T-S NS 299.150 verso) for the recitation of BaMeh Madliqin, first published by Naftali Wieder in this article. This blessing emphasizes the continuity of the Torah both written and oral from Sinai to the sages and elders. . . . Categories: Tags: anti-karaite, במה מדליקין bameh madliqin, Cairo Geniza, candle lighting, geonic period, kindling, lamp lighting, oral torah, polemic Contributor(s): The Prayer for the mitsvot of kindling the lights of Shabbat from the Teḥinah of the Three Gates by Sarah bat Tovim (18th century). . . . Categories: Tags: 18th century C.E., 56th century A.M., candle lighting, kindling, lamp lighting, תחינות tkhines, Yiddish vernacular prayer Contributor(s): For the purpose of the unification of the Holy One and His divine (feminine) Presence, with trepidation and love and love and trepidation, to unify the name Yud-Kay with Vav-Kay (the four letters of the Tetragrammaton) with a complete unity in the name of all Israel, behold I intend in the lighting of the Hanukkah candle to fulfill the command of my Creator as our wise men of blessed memory have commanded us to repair her root in a supernal abode. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 56th century A.M., Bluzhov, Dinov, Ḥasidic, kindling, lamp lighting, Minhag Ḥasidei Dinov, Munkacz Contributor(s): “Gebete bei dem Anzünden der Lichter Freitag nachts” was translated/adapted by Mayer Wolf and published in his anthology of teḥinot, תְּחִנּוֹת בְּנוֹת יְשֻׁרוּן Gebethbuch für gebildete israelitisch Frauenzimmer (1828) on pp. 107-109. . . . Beim Lichtzünden | When kindling the lights (for Shabbat and Yontef), by Yehoshua Heshil Miro (1829)“Wenn die Hausfrau an den Vorabenden des Sabaths und der Feiertage die Lichte anzündet” was written by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaischer Religion. In the original 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaischer Religion, it appears as teḥinah №13, on pp. 17-18. In the 1835 and 1842 editions, it appears as teḥinah №13 on pp. 20-21. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 56th century A.M., German Jewry, German vernacular prayer, Jewish Women's Prayers, kindling, Light, shabbat preparation, תחינות teḥinot Contributor(s): “Gebet beim Eingange des Sabbath, vor dem Anzünden der Lichter Freitag Nachts” was written by Meïr haLevi Letteris and published in תָּחֲנוּנֵי בַּת יְהוּדָה (Taḥnunei bat Yehudah): Andachtsbuch für Israelitische Frauenzimmer (1846), pp. 87-88. In 1852, this teḥinah was translated into English (with a short prayer added for children) by Miriam Wertheimer under the title “Prayer before lighting the Sabbath lamp” in Devotional Exercises for the Use of Jewish Women on Public and Domestic Occasions (1852), pp. 52-54. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., English Jewry, English vernacular prayer, German Jewry, German vernacular prayer, Jewish Women's Prayers, kindling, lamp lighting, תחינות teḥinot Contributor(s): This tekhina (supplication) upon candlelighting for Shavuot in Hebrew and Yiddish appears in the Maḥzor for Shavuot Rav Peninim (Vilna 1911) although we are uncertain whether it first appeared here. We welcome your help in correctly attributing and translating it. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., candle lighting, Jewish Women's Prayers, kindling, Needing Attribution, תחינות teḥinot, תחינות tkhines, Torah as intercessor, Yiddish vernacular prayer Contributor(s): This is a faithful transcription of the תחנה פון ליכט בענטשין (“Tkhine for Lighting Candles [for Shabbes]”) as it appeared in the Vilna, 1869 edition. I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. If you can scan an image of the page from the 1869 edition this was originally copied from, please share your scan with us. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A popular song for Ḥanukkah in Yiddish with English translation. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., blessings, kindling, lamp lighting, אױ חנוכה Oy Khanike, Yiddish songs Contributor(s): This rhyming paraphrase and translation of the blessing over the lighting of the Ḥanukkiah was written by Jessie Ethel Sampter and published in her Around the Year in Rhymes for the Jewish Child (1920), p. 31. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., blessings, candle lighting, candles, kindling, rhyming translation Contributor(s): “Between the Fires: A Prayer for lighting Candles of Commitment” was composed by Rabbi Arthur Waskow, drawing on traditional midrash about the danger of a Flood of Fire, and the passage from Malachi. . . . Categories: Erev Shabbat, Earth, our Collective Home & Life-Support System, Shavuot, Erev Pesaḥ, Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit), Sukkot, Yom Kippur, Ecotastrophes Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., candle lighting, eco-conscious, ecoḥasid, English vernacular prayer, כוונות kavvanot, kindling, North America Contributor(s): This is an intention that I composed for the conclusion of a performance piece, Inner Fire, created and performed by my Mistabra Institute for Jewish Textual Activism at Brandeis University in 2002. It is as relevant today as ever. Please use it for inspiration when you light Ḥanuka candles. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., kindling, lamp lighting, olive oil, Progressive Zionism, ישראל Yisrael Contributor(s): Just in time for Ḥanukkah, Chajm Guski shares a חנוכה מדריך (Ḥanukkah Madrikh), Handbook for Ḥanukkah, with a Deutsch translation and transliteration of the blessings on lighting the Ḥanukiah, the kavanah, HaNerot HaLalu, and the piyyut, Maoz Tzur. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Please God Let me light More than flame tonight. More than wax and wick and sliver stick of wood. More than shallow stream of words recited from a pocket book. . . . Categories: Erev Shabbat, Shavuot, Erev Pesaḥ, Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit), Sukkot, Yom Kippur, 7th Day of Pesaḥ Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., candle lighting, English poetry, English vernacular prayer, entering, fire, כוונות kavvanot, kindling, Light, potential, Prayers as poems, welcoming Contributor(s): Shabbat happens, If I let it. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Two mothers, one plea: Now, more than ever, during these days of so much crying, on the day that is sacred to both our religions, Friday, Sabbath Eve Let us light a candle in every home – for peace: A candle to illuminate our future, face to face, A candle across borders, beyond fear. From our family homes and houses of worship Let us light each other up Let these candles be a lighthouse to our spirit Until we all arrive at the sanctuary of peace. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., candles, ארץ ישראל Erets Yisrael, Israeli–Palestinian conflict, kindling, فلسطين Filasṭīn Palestine Contributor(s): “How Much Light? A Ḥanukkah Meditation” by Rabbi Menachem Creditor was first shared on the second night of Ḥanukkah 5782 (2021) via the Open Siddur Project discussion group on Facebook. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Four blessings to recite upon commencing the Shmitah year in candlelighting for Rosh haShanah, and to add to subsequent shabbat and festival candlelightings. . . . Categories: Tags: Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |