
Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), Ἰάσων ὁ Κυρηναῖος and Unknown Author(s)
Shared on כ׳ בכסלו ה׳תשפ״א (2020-12-05) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Second Temple Period, Ḥanukkah Readings
Tags: kindling, Angels, Maccabees, combating anti-Jewish oppression, 2nd century B.C.E., 37th century A.M., Classical Antiquity, the Mizbe'aḥ, dedication, Maccabean Revolt, נר תמיד ner tamid
Selections from 1 Maccabees, 2 Maccabees, and Pesiqta Rabbati which inform the story of Ḥanukkah: the desecration and re-dedication of the Temple (especially as it relates to Sukkot and the Brumalia), divine intervention in the Maccabean battles, and the Rekindling of the Sacred Fire. . . .

Contributor(s): Arthur Waskow and the Shalom Center
Shared on י״ז באייר ה׳תשע״ח (2018-05-02) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Rosh Hashanah, Erev Shabbat, Erev Pesaḥ, Shavuot, Yom Kippur, Earth, our Collective Home & Life-Support System, Sukkot, Ecotastrophes
Tags: 20th century C.E., eco-conscious, kindling, North America, candle lighting, 58th century A.M., כוונות kavvanot, English vernacular prayer, ecoḥasid
“Between the Fires: A Prayer for lighting Candles of Commitment” was composed by Rabbi Arthur Waskow, drawing on traditional midrash about the danger of a Flood of Fire, and the passage from Malachi. . . .

Contributor(s): Chaya Kaplan-Lester
Shared on י״א בטבת ה׳תשע״ב (2012-01-05) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Rosh Hashanah, Erev Shabbat, Shavuot, Yom Kippur, Leil Pesaḥ, Sukkot, 7th Day of Pesaḥ
Tags: Light, potential, fire, kindling, entering, welcoming, candle lighting, 21st century C.E., 58th century A.M., כוונות kavvanot, English poetry, Prayers as poems, English vernacular prayer
Please God Let me light More than flame tonight. More than wax and wick and sliver stick of wood. More than shallow stream of words recited from a pocket book. . . .
Shabbat happens, If I let it. . . .
For the purpose of the unification of the Holy One and His divine (feminine) Presence, with trepidation and love and love and trepidation, to unify the name Yud-Kay with Vav-Kay (the four letters of the Tetragrammaton) with a complete unity in the name of all Israel, behold I intend in the lighting of the Hanukkah candle to fulfill the command of my Creator as our wise men of blessed memory have commanded us to repair her root in a supernal abode. . . .
This is an intention that I composed for the conclusion of a performance piece, Inner Fire, created and performed by my Mistabra Institute for Jewish Textual Activism at Brandeis University in 2002. It is as relevant today as ever. Please use it for inspiration when you light Ḥanuka candles. . . .
The Prayer for the mitsvot of kindling the lights of Shabbat from the Teḥinah of the Three Gates by Sarah bat Tovim (18th century). . . .
This tekhina (supplication) upon candlelighting for Shavuot in Hebrew and Yiddish appears in the Maḥzor for Shavuot Rav Peninim (Vilna 1911) although we are uncertain whether it first appeared here. We welcome your help in correctly attributing and translating it. . . .
This is a faithful transcription of the תחנה פון ליכט בענטשין (“Tkhine for Lighting Candles [for Shabbes]”) as it appeared in the Vilna, 1869 edition. I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. If you can scan an image of the page from the 1869 edition this was originally copied from, please share your scan with us. . . .
Two mothers, one plea: Now, more than ever, during these days of so much crying, on the day that is sacred to both our religions, Friday, Sabbath Eve Let us light a candle in every home – for peace: A candle to illuminate our future, face to face, A candle across borders, beyond fear. From our family homes and houses of worship Let us light each other up Let these candles be a lighthouse to our spirit Until we all arrive at the sanctuary of peace. . . .
|