To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 1 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the Sephardic Studies Collection at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .
This is a largely uncorrected transcription of Rabbi Isaac Magriso’s telling of Megillat Antiokhus in Ladino (Judeo-Spanish) from the Me’am Loez: Bamidbar Parshat BeHe’alotekha (Constantinople, 1764). The paragraph breaks are a rough estimation based on my comparison with the English translation of Dr. Tzvi Faier (1934-2009) appearing in The Torah Anthology: Me’am Loez, Book Thirteen – In the Desert (Moznaim 1982). I welcome all Ladino speakers and readers to help correct this transcription and to provide a complete English translation for non-Ladino readers. . . .
Join us in creating a faithful digital transcription of Tehilim, o los Salmos, trezladados del leshon ha-ḳodesh en la lingua Sefaradit (Ǧ. Griffit, 1852/3). After transcription and proofreading, this new digital edition will be encoded in TEI XML and archived in the Open Siddur database. We are grateful to the Sephardic Studies Collection at the University of Washington Library for imaging this Public Domain work. . . .
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 2 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the Sephardic Studies Collection at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on ט״ז בסיון ה׳תשע״ז (2017-06-10) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, Psalms 3, מזמור Mizmor, David's conflict with Shaul haMelekh, Life of David HaMelekh, Parashat Vayetsei, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 3 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the Sephardic Studies Collection at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on כ״ד בסיון ה׳תשע״ז (2017-06-17) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Psalms 4, מזמור Mizmor, למנציח Lamnatseaḥ, Binginot, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 4 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the Sephardic Studies Collection at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on ל׳ בסיון ה׳תשע״ז (2017-06-24) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Psalms 5, מזמור Mizmor, למנציח Lamnatseaḥ, al hanḥilot, קרח Qoraḥ, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 5 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on ז׳ בתמוז ה׳תשע״ז (2017-06-30) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Psalms 6, מזמור Mizmor, למנציח Lamnatseaḥ, Al haShminit, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 6 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on ט״ו בתמוז ה׳תשע״ז (2017-07-08) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., Purim, תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Psalms 7, David's conflict with Shaul haMelekh, Life of David HaMelekh, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 7 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on כ״א בתמוז ה׳תשע״ז (2017-07-15) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41), Shemini Atseret (and Simḥat Torah)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Simḥat Torah, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Psalms 8, Parashat Bereshit, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 8 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on כ״ח בתמוז ה׳תשע״ז (2017-07-22) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Psalms 9, מזמור Mizmor, למנציח Lamnatseaḥ, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 9 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on י״ד באב ה׳תשע״ז (2017-08-05) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., למנציח Lamnatseaḥ, Parashat Vayeira, Ottoman Jewry, Psalms 11, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 11 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), Unknown Author(s) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on ז׳ באב ה׳תשע״ז (2017-07-29) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Psalms 10, Yehi Kavod, Needing Proofreading, Needing Attribution
Psalms 10:16 is parts of the eighth and ninth verses of the prayer, Yehi Kavod in Pesukei Dezimra, part of Baruch Hashem L’Olam in Maariv, and part of the Bedtime Shema. Psalms 10 is considered part of Psalms 9 in the Septuagint, the Greek targum (translation) of the Tanakh. . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on כ׳ באב ה׳תשע״ז (2017-08-12) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Brit Milah & Simḥat Bat, Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, brit milah, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., מזמור Mizmor, Ottoman Jewry, Parashat Zot Haberakhah, Al haShminit, Psalms 12, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 12 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on כ״ט באב ה׳תשע״ז (2017-08-20) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., מזמור Mizmor, Ottoman Jewry, Psalms 13, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 13 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on ד׳ באלול ה׳תשע״ז (2017-08-26) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., למנציח Lamnatseaḥ, Ottoman Jewry, Psalms 14, Psalms 53, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 14 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on י״א באלול ה׳תשע״ז (2017-09-02) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., מזמור Mizmor, Ottoman Jewry, Psalms 15, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 15 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on י״ח באלול ה׳תשע״ז (2017-09-09) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., שויתי shiviti, תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Ottoman Jewry, Mikhtam, Psalms 16, Psalms in the Tiqqun haKlali of Rebbe Naḥman, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 16 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on כ״ו באלול ה׳תשע״ז (2017-09-16) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Ottoman Jewry, תפילה tefilah, Psalms 17, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 17 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on ג׳ בתשרי ה׳תשע״ח (2017-09-23) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., למנציח Lamnatseaḥ, Ottoman Jewry, Biographical, David's conflict with Shaul haMelekh, Life of David HaMelekh, Psalms 18, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 18 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on י״א בתשרי ה׳תשע״ח (2017-09-30) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, psalms 19, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., מזמור Mizmor, למנציח Lamnatseaḥ, Ottoman Jewry, Astrological, Needing Proofreading
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 19 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on ט״ז בתשרי ה׳תשע״ח (2017-10-05) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Psalms 20, מזמור Mizmor, למנציח Lamnatseaḥ, Distress, Ottoman Jewry, childbirth, stress
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 20 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and Estampado por Ǧ. Griffit (translation)
Shared on כ״ד בתשרי ה׳תשע״ח (2017-10-14) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., מזמור Mizmor, למנציח Lamnatseaḥ, Ottoman Jewry, Psalms 21
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 21 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady . . .

Contributor(s): Isaac Gantwerk Mayer and Unknown Author(s)
Shared on י״ב בניסן ה׳תשע״ט (2019-04-16) — under the following terms: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license
Categories: Leil Pesaḥ
Tags: זמירות zemirot, Aramaic, פיוטים piyyutim, Ladino Translation, predation, salvation, 16th century C.E., 53rd century A.M., נרצה Nirtsah, Judezmo, Judeo-Spanish, Needing Attribution
A Judezmo/Ladino translation of the popular Passover song, Ḥad Gadya. . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), Wikisource Contributors (proofreading), Estampado por Ǧ. Griffit (translation) and the Masoretic Text
Shared on ו׳ באדר א׳ ה׳תשע״ט (2019-02-11) — under the following terms: Creative Commons Zero (CC 0) Universal license a Public Domain dedication
Categories: Psukei D'zimrah/Zemirot, Tehilim Book 5 (Psalms 107–150)
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., Ottoman Jewry, Psalms 150
The Masoretic text of Psalms 150 set side-by-side with a Ladino translation published ca. 1852 in Izmir, Turkey. . . .

Contributor(s): Aharon N. Varady (transcription), Estampado por Ǧ. Griffit (translation), David haMelekh ben Yishai (traditional attribution) and the Masoretic Text
Shared on ו׳ באדר א׳ ה׳תשע״ט (2019-02-11) — under the following terms: Creative Commons Zero (CC 0) Universal license a Public Domain dedication
Categories: Tehilim Book 1 (Psalms 1–41), Purim, Ta'anit Esther
Tags: 19th century C.E., תהלים Psalms, Ladino Translation, Izmir, Ottoman Empire, 57th century A.M., מזמור Mizmor, למנציח Lamnatseaḥ, Ottoman Jewry, Psalms 22
A Ladino translation of Psalms 22 first published in mid-19th century Izmir. . . .
|