Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
You are here:   tag: Prayers as poems
Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first?

תהלים כ״ז | Psalms 27, an interpretive translation by Zackary Sholem Berger

Lights in the Temple, a poem by John Keble (1834)

The Body Speaking to the Soul Which Just Left It, a poem by Rosa Emma Salaman (1842)

God Our Light, a poem by Rosa Emma Salaman (1845)

Night, a poem by Rosa Emma Salaman (1846)

Enoch, a poem by Rosa Emma Salaman (1846)

Song of the Spirit, a poem by Rosa Emma Salaman (1848)

The Angels’ Vigil, a poem by Rosa Emma Salaman (1848)

A Description of my Dreams, a poem by Rosa Emma Salaman (1848)

Divine Love, a poem by Rosa Emma Salaman (1848)

Twilight, a poem by Rosa Emma Salaman (1849)

Elijah, a poem by Rosa Emma Salaman (1849)

A Vision, a poem by Rosa Emma Salaman (1850)

Song, a poem by Rosa Emma Salaman (1853)

A Wish, a poem by Rosa Emma Salaman (1853)

Future Happiness, a poem by Rosa Emma Salaman (1853)

Thought: A Vision, a poem by Rosa Emma Salaman (1853)

Angels’ Heads, a poem by Rosa Emma Salaman (1853)

Heaven, a poem by Rosa Emma Salaman (1853)

שִׁירַת הַדֶּרֶךְ הָרְחָבָה | Song of the Open Road, by Walt Whitman (1856), Hebrew translation by Shimon Halkin (1952)

The City of Light, a poem by Felix Adler (1882)

The Voice of the Lord, a poem by Rosa Emma Salaman (before 1883)

The Tabernacle, a poem by Rosa Emma Salaman (1891)

בִּרְכַּת עָם (תֶחֱזַקְנָה)‏ | The People’s Blessing (a/k/a Teḥezaqnah), by Ḥayyim Naḥman Bialik (1894)

פעלד־מעסטען | Feldmesten | Measuring of the Graves, a prayer-poem by Morris Rosenfeld (before 1898)

קידוש לבנה | Kidesch⸗Lewone | The Moon-Prayer, a prayer-poem by Morris Rosenfeld (before 1898)

דיא ערשטע טבילה | Die erste Twile | The First Bath of Ablution, a prayer-poem by Morris Rosenfeld (before 1898)

Offerings, by Alice Lucas (1898)

Unsung Heroism, a poem by Annie Josephine Levi (1900)

צַפְרִירִים | Tsafririm (Morning Spirits), a poem by Ḥayyim Naḥman Bialik (1900)

עִם שָׁמֶשׁ | At Sunrise, a poem by Ḥayyim Naḥman Bialik (1903)

אַיֵּךְ | Ayekh (Where are you?), by Ḥayyim Naḥman Bialik (1904)

Be it ours to shed sunshine — a selection from “A Free Man’s Religious Worship” by Bertrand Russell (1910)

গীতাঞ্জলি | גִּיטַאנְיַ׳אלִי (קרבן־זמרה)‏ | Gitanjali (Song-offerings), by Rabindranath Tagore (1912); translated into Hebrew by David Frischmann (1922)

מײן אַמעריקא (אונזער נײע הימנע) | My America (Our New Hymn) by Morris Rosenfeld (1917)

Friday Night, a poem by Miriam del Banco (1917)

Awareness, a prayer-poem by Miriam Teichner (1921)

Night, a prayer-poem by Miriam del Banco (1932)

“Mene, Mene, Tekel Upharsin,” a prayer-poem by Miriam del Banco (1932)

Musings, a poem by Miriam del Banco (1932)

New Year, a poem by Miriam del Banco (1932)

Confirmation, a poem by Miriam del Banco (1932)

For What I Bless Thee, a prayer-poem by Miriam del Banco (1932)

Through Darkness to Light, a poem by Miriam del Banco (1932)

Shebuoth, a poem by Miriam del Banco (1932)

When I Am Old, a poem by Miriam del Banco (1932)

The Pious Man, a prayer-poem by Mordecai Kaplan adapted from the essay “An Analysis of Piety” by Abraham Joshua Heschel (1942)

Needed Prophets for Our Day, a prayer-poem by Mordecai Kaplan (1942) adapted from “The Divinity School Address” by Ralph Waldo Emerson (1838)

הִנֵּה שָׁם אֶמְצָאֶךָּ | Where We Can Find Yah, a prayer-poem by Eugene Kohn (1945) inspired by Rabindranath Tagore’s Gitanjali (Song Offerings, 1912)

A Psalm of Gratitude, a poem by Ben Aronin (ca. 1950)