Source Link: https://opensiddur.org/?p=20969
open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft licenseDate: 2018-08-02
Last Updated: 2025-03-27
Categories: Psalms 147, Tehilim Book 5 (Psalms 107–150)
Tags: Daily Hallel, devotional interpretation, hazon et hakol, hymns of creation, interpretive translation, Psalms 147, בהמות behemot, הללו־יה hallelu-yah, פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah
Excerpt: Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 147 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀
כִּי־ט֭וֹב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּֽי־נָ֝עִים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃ בּוֹנֵ֣ה יְרוּשָׁלִַ֣ם יְהוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס׃ הָ֭רֹפֵא לִשְׁב֣וּרֵי לֵ֑ב וּ֝מְחַבֵּ֗שׁ לְעַצְּבוֹתָֽם׃ מוֹנֶ֣ה מִ֭סְפָּר לַכּוֹכָבִ֑ים לְ֝כֻלָּ֗ם שֵׁמ֥וֹת יִקְרָֽא׃ גָּד֣וֹל אֲדוֹנֵ֣ינוּ וְרַב־כֹּ֑חַ לִ֝תְבוּנָת֗וֹ אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃ |
Hallelu-Yah!
It is so good to sing to our god Make good music to accompany the words Yah, builds Yerushalayim by gathering Her scattered godwrestlers. He makes the broken hearted well, And soothes the hurt Of their bruises. Counting the stars And naming them, He creates them each to be. Great, is our master, And powerful beyond measure. No one can describe His way of comprehension. |
מְעוֹדֵ֣ד עֲנָוִ֣ים יְהוָ֑ה
מַשְׁפִּ֖יל רְשָׁעִ֣ים עֲדֵי־אָֽרֶץ׃ |
Yah, encourages the downtrodden,
But the insolent, he brings low. |
עֱנ֣וּ לַיהוָ֣ה בְּתוֹדָ֑ה
זַמְּר֖וּ לֵאלֹהֵ֣ינוּ בְכִנּֽוֹר׃ הַֽמְכַסֶּ֬ה שָׁמַ֨יִם ׀ בְּעָבִ֗ים הַמֵּכִ֣ין לָאָ֣רֶץ מָטָ֑ר הַמַּצְמִ֖יחַ הָרִ֣ים חָצִֽיר׃ |
Offer gratitude to Yah!
To the harp, Sing songs of celebration To our god He covers the sky With billowing clouds: Thus arranging rain for the ground, Making the hills sprout forth grass. |
נוֹתֵ֣ן לִבְהֵמָ֣ה
לַחְמָ֑הּ לִבְנֵ֥י עֹ֝רֵ֗ב אֲשֶׁ֣ר יִקְרָֽאוּ׃ לֹ֤א בִגְבוּרַ֣ת הַסּ֣וּס יֶחְפָּ֑ץ לֹֽא־בְשׁוֹקֵ֖י הָאִ֣ישׁ יִרְצֶֽה׃ רוֹצֶ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרֵאָ֑יו אֶת־הַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃ שַׁבְּחִ֣י יְ֭רוּשָׁלִַם אֶת־יְהוָ֑ה הַֽלְלִ֖י אֱלֹהַ֣יִךְ צִיּֽוֹן׃ |
Giving the animals the food
They need; Even to the young ravens, Who cry to be fed. He is not impressed By a stallion’s feistiness; Nor, by the muscles Of a man’s thighs. Yah, welcomes those Who respect him; Who long for his grace. Yerushalayim! Tsiyyon! Give praise to Yah. Celebrate that he is your god! |
כִּֽי־חִ֭זַּק
בְּרִיחֵ֣י שְׁעָרָ֑יִךְ בֵּרַ֖ךְ בָּנַ֣יִךְ בְּקִרְבֵּֽךְ׃ הַשָּׂם־גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃ הַשֹּׁלֵ֣חַ אִמְרָת֣וֹ אָ֑רֶץ עַד־מְ֝הֵרָ֗ה יָר֥וּץ דְּבָרֽוֹ׃ |
Because he strengthened
The bars of your gates, And blessed your children In your midst, Your borders he set to hold peace And satisfies you With good nourishment. When he decrees Something for Earth, His command is swiftly fulfilled. |
הַנֹּתֵ֣ן שֶׁ֣לֶג כַּצָּ֑מֶר
כְּ֝פ֗וֹר כָּאֵ֥פֶר יְפַזֵּֽר׃ מַשְׁלִ֣יךְ קַֽרְח֣וֹ כְפִתִּ֑ים לִפְנֵ֥י קָ֝רָת֗וֹ מִ֣י יַעֲמֹֽד׃ יִשְׁלַ֣ח דְּבָר֣וֹ וְיַמְסֵ֑ם יַשֵּׁ֥ב ר֝וּח֗וֹ יִזְּלוּ־מָֽיִם׃ |
Snow, like white wool,
He sends down. Frost, he scatters like sand. He sends hail, like crumbs. No one can stand it when He brings on the cold. Sending his word, he melts them, Blowing warm wind And the waters flow. |
מַגִּ֣יד דברו [דְּבָרָ֣יו] לְיַעֲקֹ֑ב
חֻקָּ֥יו וּ֝מִשְׁפָּטָ֗יו לְיִשְׂרָאֵֽל׃ |
He imparts his words to Yaakov;
His statutes and judgments To Yisrael. |
לֹ֘א עָ֤שָׂה כֵ֨ן ׀ לְכָל־גּ֗וֹי וּמִשְׁפָּטִ֥ים בַּל־יְדָע֗וּם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ |
Alas!
He did not do the same For other nations. His judgments, He did not share with them. Hallelu-Yah! |
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 147 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his English translation side-by-side with the Hebrew verses comprising Psalms 147. I have replaced some anglicizations, removed capitalization for divine pronouns, and changed the translation of בהמות (behemot) from ‘beasts’ to ‘animals’. –Aharon N. Varady
Contributor: Zalman Schachter-Shalomi (translation)
Co-authors:
Featured Image:
Title: deer_animals_nature_wild_wildlife_forest_mammal_cute-1205623
Caption: