Source Link: https://opensiddur.org/?p=27263
open_content_license: Creative Commons Zero (CC 0) Universal license a Public Domain dedicationDate: 2019-09-23
Last Updated: 2025-02-18
Categories: Morning Baqashot, 🇺🇸 Abraham Lincoln's Birthday (February 12th)
Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Congregation Adath Jeshurun, English vernacular prayer, hymns, Openers, paraliturgical elohai neshamah, paraliturgical modeh ani, רשות reshut
Excerpt: A hymn by the abolitionist Harriet Beecher Stowe, included in the hymnal of Congregation Adath Jeshurun in Philadelphia in 1926. . . .
Contribute a translation | Source (English) |
---|---|
|
Abide in Me, and I in You: the Soul’s Answer
|
|
1. That mystic word of Thine, Sovereign Lord!
Is all too pure, too high, too deep for me; Weary of striving, and with longing faint, I breathe it back again in prayer to Thee.[1] This stanza is not provided in Gustav Gottheil’s Hymns and Anthems Adapted for Jewish Worship (1886). |
|
[Abide in me, O Lord,[2] Originally: “I pray.” “O Lord” appears first in Gustav Gottheil’s Hymns and Anthems Adapted for Jewish Worship (1886). and I in thee;[3] Cf. John 15:4.
From this good hour, O leave me nevermore; Then shall the discord cease, the wound be healed, The life-long bleeding of the soul be o’er.][4] Stanza added in Religious Poems (Harriet Beecher Stowe 1867). |
|
2. Abide with me[5] Originally: “Abide in me.” “Abide with me” appears in Gustav Gottheil’s Hymns and Anthems Adapted for Jewish Worship (1886). — o’ershadow with thy love
Each half-formed purpose and dark thought of sin; Quench e’re it rise each selfish, low desire, And keep my soul as Thine — calm and divine. |
|
3. As some rare perfume in a vase of clay
Pervades it with a fragrance not its own — So, when thou dwellest in a mortal soul. All heaven’s own sweetness seems around it thrown.[6] This and the following stanza are not provided in Gustav Gottheil’s Hymns and Anthems Adapted for Jewish Worship (1886). |
|
4. The soul alone, like a neglected harp,
Grows out of tune, and needs that Hand divine; Dwell Thou within it, tune and touch the chords, Till every note and string shall answer Thine.[7] This stanza is missing from the poem as it appears in Religious Poems/em> (1867). |
|
5. Abide in me; there have been moments blest,
When I have heard thy voice and felt thy power;[8] Harriet Beecher Stowe’s original lines read as follows: “Abide in me; there have been moments pure, / When I have seen thy face and felt thy power;”. This new wording appears in Religious Poems (1867). Then evil lost its grasp, and passion, hushed, Owned the divine enchantment of the hour. |
|
6. These were but seasons beautiful and rare;
Abide in me — and they shall ever be; Fulfil at once thy precept and my prayer;[9] Harriet Beecher Stowe’s original line reads as follows: “I pray Thee now fulfill my earnest prayer.” This new wording appears in Religious Poems (1867). Come and abide in me, and I in thee. |
I’ve retained the numbering of the stanzas for the hymn as it originally appears in the Plymouth Collection and I have enclosed the second stanza added by Beecher Stowe in [brackets]. –Aharon Varady.
Notes
1 | This stanza is not provided in Gustav Gottheil’s Hymns and Anthems Adapted for Jewish Worship (1886). |
---|---|
2 | Originally: “I pray.” “O Lord” appears first in Gustav Gottheil’s Hymns and Anthems Adapted for Jewish Worship (1886). |
3 | Cf. John 15:4. |
4 | Stanza added in Religious Poems (Harriet Beecher Stowe 1867). |
5 | Originally: “Abide in me.” “Abide with me” appears in Gustav Gottheil’s Hymns and Anthems Adapted for Jewish Worship (1886). |
6 | This and the following stanza are not provided in Gustav Gottheil’s Hymns and Anthems Adapted for Jewish Worship (1886). |
7 | This stanza is missing from the poem as it appears in Religious Poems/em> (1867). |
8 | Harriet Beecher Stowe’s original lines read as follows: “Abide in me; there have been moments pure, / When I have seen thy face and felt thy power;”. This new wording appears in Religious Poems (1867). |
9 | Harriet Beecher Stowe’s original line reads as follows: “I pray Thee now fulfill my earnest prayer.” This new wording appears in Religious Poems (1867). |
10 | This second version of the poem appears two years earlier in Caroline Snowden Whitmarsh’s Hymns of the ages, Third series (1865). |
Contributor: Aharon N. Varady (transcription)
Co-authors:
Featured Image:
Title: abide in me
Caption: