Source Link: https://opensiddur.org/?p=37898
open_content_license: Fair Use Right (17 U.S. Code §107 - Limitations on exclusive rights: Fair use) date_src_start: 1955-00-00 date_src_end: 1955-00-00 languages_meta: [{"name":"English","code":"eng","standard":"ISO 639-3"},{"name":"Hebrew","code":"heb","standard":"ISO 639-3"}] scripts_meta: [{"name":"Latin","code":"Latn","standard":"ISO 15924"},{"name":"Hebrew (Ktav Ashuri)","code":"Hebr","standard":"ISO 15924"}]Date: 2021-06-30
Last Updated: 2025-05-29
Categories: Se'udat Leil Shabbat
Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., eros, ישראל Yisrael
Excerpt: The popular Israeli song from the 1950s. . . .
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
הַנָּאוָה בַּבָּנוֹת,
אָנָּא הָאִירִי פָּנַיִךְ אֵלַי, הָאִירִי פָּנַיִךְ אֵלַי! |
Fairest among maidens,
oh pray! let thine eyes shine upon me let thine eyes shine upon me |
בּוֹא דּוֹדִי כִּי יָפִיתָ
אַף נָעַמְתָּ עַד מְאוֹד. שְׁלַח יָדְךָ וְחַבְּקֵנִי, אַמְּצֵנִי עוֹד וָעוֹד. |
Come, my beloved, for thou art handsome
And infinitely gentle. Stretch out thine arms to embrace me And hug me again and again. |
The song “Hana’avah Babanot” by Avitai Ne’eman was first published with English translation (also by Ne’eman) in Folk Songs of Israel (Elektra 1955) sung by Theodore Bikel.
Hanavah Babanot – Folk Songs of Israel (1959)
Contributor: Aharon N. Varady (transcription)
Co-authors:
Featured Image:
Title: R-4430850-1364685751-4083.jpeg
Caption: Theodore Bikel Sings Songs of Israel (Elektra 1957)