Source Link: https://opensiddur.org/?p=47590
open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft licenseDate: 2022-11-23
Last Updated: 2025-02-18
Categories: Ḥanukkah
Tags: Judeo-Arabic, Light, Meknes, Morocco, זמירות zemirot
Excerpt: This is a transcription and translation of the song הַאגְּדָה עוֹוָאִידְנָא (Agda Ŋowaidna) as presented on Twitter, 6 December 2021 by Josh Calvo (@joshuac220), writing "In Meknes, Morocco, on the day after Ḥanukkah (which is today, alas) the Jewish community would come together to a light a bonfire from the leftover wax and oil of the holiday, singing this song (in Arabic) while watching the blaze." . . .
Source (Judeo-Arabic) | Translation (English) | Source (Arabic) |
---|---|---|
הַאגְּדָה עוֹוָאִידְנָא
נְחְרְקוֹ פְתַאִילְנָא וּנְטְלְבוֹ מְן מוּלָאנָא לְעָאם לְמָאזֵי יִחְיִינָא וּנְרְזְעוּ לְאַרְדְנָא וּלְאַרְד זְדוּדְנָא יְרוּשָׁלַיִם לְעְזִיזָא עְלִינָא וּלְתּוֹרָה וּלְמִצְוֺת יִזְכִּינָא וּזְכוּת אדָּאווּ דְלְקְנִידְלָת דִי סְעְלָנָא יִדַוּוִי עֵינָנָא וּעִינִין אוּלָדְנָא בְּדָּאווּ דלְתּוֹרָה דִי הִייָא חְיָאתְנָא וּטוּלָאן עְמְרְנָא וּבֵעהּ נְפְנִיוּ עִידְיָינָא׃ |
Such is our custom
to burn our wicks and ask of our Gd may He preserve us for another year and return us to our Land Land of our forefathers and to our beloved Jerusalem. May we merit Torah and mitsvot (…) in the merit of the light of the Menorah which shines in our eyes and in the eyes of our children and which is the light of the Torah, our life and the length of our days and in whose fire we burn our enemies. |
هاگدة عوّدنا.
نحرقو فتايلنا. ونطلبو من مولانا. لعام لمازي يحينا. ونرزعو لأرضنا. ولأرض زدودنا. يروشليم لعريزة علينا. ولتورة ولمصوت يزكينا. وزكوت الضوّ دلقنديلت دي سعلنا. يضوّي عيننا… وعينين أولادنا. بضوّ دلتورة دي هي حياتنا. وطولا عمرنا. وبها نفنيو عيديانا. |
This is a transcription and translation of the song הַאגְּדָה עוֹוָאִידְנָא (Agda Ŋowaidna) as presented on Twitter, 6 December 2021 by Dr. Joshua Calvo (@joshuac220), writing “In Meknes, Morocco, on the day after Ḥanukkah (which is today, alas) the Jewish community would come together to a light a bonfire from the leftover wax and oil of the holiday, singing this song (in Arabic) while watching the blaze.”
Contributor: Josh Calvo
Co-authors:
Featured Image:
Title: Agda Ngowaidna
Caption: Agda Ngowaidna