ברכת הבנים | Sabbath Blessing, a prayer-poem for children before their parent's blessing by Jessie Ethel Sampter (1919)

Source Link: https://opensiddur.org/?p=51674

open_content_license: Creative Commons Zero (CC 0) Universal license a Public Domain dedication

Date: 2023-06-14

Last Updated: 2023-06-14

Categories: Se'udat Leil Shabbat

Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., blessings, children's prayers, Parents blessing children, Priestly Blessing, rhyming translation, ברכת הבנים blessing of the children

Excerpt: This prayer-poem on receiving a parent's Sabbath Blessing was written by Jessie Ethel Sampter and published in her Around the Year in Rhymes for the Jewish Child (1920), p. 25. . . .


Content:
Contribute a translation Source (English)
The Sabbath light is burning bright;
Our prettiest cloth is clean and white,
With wine and bread for Friday night.
At set of sun our work is done;
The happy Sabbath has begun;
Now bless us, Father, every one.
O Sabbath guest, dear Sabbath guest.
Come, share the blessing with the rest.
For all our house tonight is blest.
יְבָרֶכְךָ יְיָ וְישְמְרֶֽךָ׃
יָאֵר יְיָ פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶֽךָּ׃
יִשָׂא ה׳ פָּנָיו אֵלֶֽיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם׃ (במדבר ו:כד-כו)

This prayer-poem on receiving a parent’s Sabbath Blessing was written by Jessie Ethel Sampter and published in her Around the Year in Rhymes for the Jewish Child (1920), p. 25.

Source(s)

Loading

 

Contributor: Aharon N. Varady (editing/transcription)

Co-authors:

Featured Image:
sabbath blessing (Jessie Ethel Sampter 1920) p. 25
Title: sabbath blessing (Jessie Ethel Sampter 1920) p. 25
Caption: sabbath blessing (Jessie Ethel Sampter 1920) p. 25