אחרי הצונמי | Prayer in the Wake of a Tsunami, by Rabbi Shai Held (2004)

Source Link: https://opensiddur.org/?p=2788

open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license

Date: 2011-03-11

Last Updated: 2024-06-01

Categories: Dangerous Storms & Floods, Earthquakes & Tsunamis

Tags: 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami, 21st century C.E., 58th century A.M., catastrophe, disaster, Floods, ocean, tsunami, הדר Hadar, Needing Vocalization

Excerpt: A prayer composed by Rabbi Shai Held in the aftermath of the devastating 2004 Asian Tsunami. . . .


Content:

Source (Hebrew) Transliteration (Romanized Hebrew) Translation (English)
אבינו שבשמים,
אדון כל המעשים,
רבון כל העולמים
רחם על כל אלה הסובלים
מן המים הגועשים, והגלים הרועשים
חמול על מעשיך —
הביטה יי וראה צרתם,
האזינה אלוהים ושמע צעקתם.
Avinu SheBaShamayim,
Adon Kol HaMa’asim,
Ribon Kol HaOlamim,
Raḥeim Al Kol Eileh HaSovlim
Min HaMayim HaGo’ashim VeHeGalim HaRo’ashim.
Ḥamol al Ma’asekha –
Habitah Adonai, URe’ei Tsaratam;
Ha’azinah, Elohim, UShema Tsa’akatam.
 
Ruler of Creation,
Master of the world:
Have mercy on all those who are suffering
from the raging waters and the storming waves.
Have compassion on Your creatures –
Look, O Lord, and see their distress;
Listen, God, and hear their cries.
חזק את ידי המצילים,
נחם את האבלים,
רפא נא לפצועים.
Ḥazeik et Yedei HaMatzilim,
Naḥeim et Ha-Aveilim,
Refa Na LaPetsuim.
Strengthen the hands of those who would bring relief,
comfort the mourners,
Heal, please, the wounded.
חָננו בינה והשכל לידע את חובותינו,
ופתח את לבינו
למען נושיט יד אל הנדכּאים.
ברכינו אלוהינו ונלך בדרכיך,
רחמנים בני רחמנים.
Ḥoneinu Binah VeHaskeil Leida at Ḥovoteinu,
uFetaḥ et Libeinu
LeMa’an Noshit Yad el HaNidka’im.
Barkheinu Eloheinu VeNeileikh BeDarkekha,
Raḥmanim Benei Raḥmanim.
Grant us wisdom and discernment to know our obligations,
and open our hearts
so that we may extend our hands to the devastated.
Bless us so that we may walk in Your ways,
“compassionate ones, children of compassionate ones.” (Sefer HaChinukh 44.1, Sefer HaChinukh 498.2)[1] Cf. Talmud Bavli, Beitzah 32b: ואמר רב נתן בר אבא אמר …כל המרחם על הבריות בידוע שהוא מזרעו של אברהם אבינו וכל מי שאינו מרחם על הבריות בידוע שאינו מזרעו של אברהם אבינו ,
תן בנו אומץ וחכמה
למען נמנע אסון ומות.
מנע מגיפה בעולמיך,
וקיים מאמריך
וְלֹא־יִהְיֶה עוֺד מַבּוּל לְשַׁחֵת הָאָרֶץ
אמן. כן יהי רצון.‏
Tein Banu Omets VeḤokhmah
Lema’an Nimna Ason VaMavet;
Mena Mageifah BeOlamekha,
VeKayyeim Ma’amerekha:
“VeLo Yihyeh Od Mabul LeShaḥeit et HaArets.”
Amein, Kein Yehi Ratson.
Grant us the will and the wisdom
to prevent further disaster and death;
Prevent plague from descending upon Your earth,
and fulfill Your words,
“Never again shall there be another flood to destroy the earth.” (Genesis 9:11)
Amen. So may it be your will.

Rabbi Shai Held originally composed this prayer in the wake of the Asian tsunami disaster in 2004. We are grateful to Rabbi Held for contributing this and to Rabbi Stephen Belsky for making us aware of it. Please combine your prayers with an act of tzedaka that bring healing into the physical world. For more information on how you can help, please visit, Repair the World.

Notes

Notes
1 Cf. Talmud Bavli, Beitzah 32b: ואמר רב נתן בר אבא אמר …כל המרחם על הבריות בידוע שהוא מזרעו של אברהם אבינו וכל מי שאינו מרחם על הבריות בידוע שאינו מזרעו של אברהם אבינו

Contributor: Shai Held

Co-authors:

Featured Image:
655px-2011Sendai-NOAA-TravelTime-Ttvulhvpd9-06
Title: 655px-2011Sendai-NOAA-TravelTime-Ttvulhvpd9-06
Caption: Estimated tsunami travel time forecast map for the 2011 Sendai earthquake from the U.S. NOAA