עמידה | Another version of the Weekday Amidah, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Source Link: https://opensiddur.org/?p=30340

open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license

Date: 2020-02-16

Last Updated: 2024-06-01

Categories: Weekday Amidah

Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Private Amidah, Private Prayer, עמידה amidah

Excerpt: A version of the weekday Amiday by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi emphasizing personal prayer, set side-by-side with a Sefaradi text of the Amidah. . . .


Content:
Source (Hebrew) Translation (English)
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ 
אֱלֹהֵינוּ
וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ וְאִמוֹתֵינוּ,
אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וְשָׂרָה,
אֱלֹהֵי יִצְחָק וְרִבְקָה,
וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב וְלֵאָה וְרָחֵל
הָאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא
אֵל עֶלְיוֹן,
גּוֹמֵל חֲסָדִים
טוֹבִים,
קוֹנֵה הַכֹּל,
וְזוֹכֵר
חַסְדֵּי אָבוֹת,
 
וּמֵבִיא גוֹאֵל
לִבְנֵי בְנֵיהֶם
לְמַעַן שְׁמוֹ
בְּאַהֲבָה׃
מֶלֶךְ עוֹזֵר
מּוֹשִׁיעַ וּמָגֵן׃
בָּרוּךְ אַתָּה יַהַוַהַ
מָגֵן אַבְרָהָם וּפֹקֵד שָׂרָה׃
I bow before You, Yah,
Our indwelling God,
Our parents’ God,
Abraham and Sarah’s God,
Isaac and Rebekah’s God,
Jacob and Leah and Rachel’s God,
Great, Powerful and Awesome God.
God transcendent.
You nurture us gently
And are kind to us.
You, who possesses it all.
You remember
How our parents loved You.
Yes, we trust that You
Will bring redemption
To us, their children’s children,
Who chant Your name
And love You…
Our Prince, Our Helper,
Our Protector.
Barukh attah Yah
Magen Avraham u’Foked Sarah.
אַתָּה גִּבּוֹר לְעוֹלָם אֲדֹנָי,
מְחַיֵּה מֵתִים
אַתָּה רַב לְהוֹשִׁיעַ׃
מוֹרִיד הַטָּל (וַגֶּשֶּׁם)
 
מְכַלְכֵּל חַיִּים בְּחֶסֶד,
מְחַיֵּה מֵתִים
בְּרַחֲמִים רַבִּים,
סוֹמֵךְ נוֹפְלִים,
וְרוֹפֵא חוֹלִים,
וּמַתִּיר אֲסוּרִים,
וּמְקַיֵּם אֱמוּנָתוֹ
לִישֵׁנֵי עָפָר.
מִי כָמוֹךָ בַּעַל גְּבוּרוֹת
וּמִי דוֹמֶה לָּךְ,
מֶלֶךְ מֵמִית וּמְחַיֶּה
 
וּמַצְמִיחַ יְשׁוּעָה׃
וְנֶאֱמָן אַתָּה לְהַחֲיוֹת מֵתִים.
בָּרוּךְ אַתָּה יֵהֵוֵהֵ
מְחַיֵּה הַמֵּתִים׃
You are powerful with worlds Adonai.
What is dead, you can make live.
You are really capable of helping.
You give dew (and rain)
To parched earth and souls.
You feed all life with gentleness.
You invigorate bodies
With mercy’s flow.
You support us in falling.
You heal us in sickness.
You free us from compulsion.
You keep faith
With those now dead.
In Your might,
No one can compare with You.
You deal out life and death.
Yet in all this,
You make salvation grow.
 
Barukh attah Yah
M’ḥayeh Hametim.
אַתָּה קָדוֹשׁ
וְשִׁמְךָ קָדוֹשׁ,
וּקְדוֹשִׁים בְּכׇל יוֹם
יְהַלְּלוּךָ סֶּלָה.
כִּי אֵל מֶלֶךְ
גָדוֹל וְקָדוֹשׁ אָתָּה.
בָּרוּךְ אַתָּה יֹהֵוָהֵ
הָאֵל הַקָּדוֹשׁ׃
You are Holy,
Your name is Sacred.
And those who daily aspire to be holy,
Sing your Halleluyah all day.
Indeed, You are
the Great and Holy God.
Barukh attah Yah
Ha’el haḲadosh.
אַתָּה חוֹנֵן לְאָדָם דַּעַת,
וּמְלַמֵּד לֶאֱנוֹשׁ בִּינָה.
חָנֵּנוּ מֵאִתְּךָ
חָכְמָה בִּינָה וָדָעַת.
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יַהַוַהַ,
חוֹנֵן הַדָּעַת׃
 
 
 
 
We pray for the right awareness
(in your own words)
Barukh attah Yah
Ḥonen Hada’at.
הֲשִׁיבֵנוּ אָבִינוּ לְתוֹרָתֶךָ,
וְקָרְבֵנוּ מַלְכֵּנוּ לַעֲבוֹדָתֶךָ,
וְהַחֲזִירֵנוּ
בִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ.
 
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יֵהֵוֵהֵ,
הָרוֹצֶה בִתְשׁוּבָה׃
 
 
 
 
We pray for becoming harmonized
with God’s will
(in your own words)
Barukh attah Yah
Harotseh Bit’shuvah.
סְלַח לָנוּ אָבִינוּ כִּי חָטָאנוּ,
מְחֹל לָנוּ מַלְכֵּנוּ כִּי פָשַׁעְנוּ,
כִּי אֵל טוֹב וְסַלָּח אָתָּה.
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יֶהֶוֶהֶ,
חַנּוּן הַמַּרְבֶּה לִסְלֹחַ׃
 
 
 
We pray for forgiveness
(in your own words)
Barukh attah Yah
Ḥannun Hammarbeh Lis’lo’aḥ.
רְאֵה נָא בְעָנְיֵנוּ,
וְרִיבָה רִיבֵנוּ.
וּמַהֵר לְגָאֳלֵנוּ
גְּאֻלָּה שְׁלֵמָה
לְמַעַן שְׁמֶךָ,
כִּי אֵל גּוֹאֵל חָזָק אָתָּה.
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יְהְוְהְ,
גּוֹאֵל יִשְׂרָאֵל׃
 
 
 
 
 
 
We pray for support and redemption
(in your own words)
Barukh attah Yah
Go’el Yisrael.
רְפָאֵנוּ יְהֹוָה וְנֵרָפֵא,
הוֹשִׁיעֵנוּ וְנִוָּשֵׁעָה,
כִּי תְהִלָּתֵנוּ אָתָּה,
וְהַעֲלֵה אֲרוּכָה
וּמַרְפֵּא לְכׇל תַּחֲלוּאֵינוּ
וּלְכׇל מַכְאוֹבֵינוּ וּלְכׇל מַכּוֹתֵינוּ,
(יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי.
שֶׁתִּשְׁלַח מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַיִם.
רְפוּאַת הַנֶּפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף לְחוֹלֶה (פב”פ)
בְּתוֹךְ שְׁאָר חוֹלֵי יִשְׂרָאֵל:)
כִּי אֵל רוֹפֵא רַחֲמָן וְנֶאֱמָן אָתָּה.
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יֹהֹוֺהֹ,
רוֹפֵא כׇל בָּשָׂר וּמַפְלִיא לַעֲשׂוֹת׃
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
We pray for healing
(in your own words)
Barukh attah Yah
Rofé Khol Bassar U’mafli La’assot.
[1] Here Reb Zalman substitutes the the wording of the morning Asher Yatsar blessing in place of the more familiar wording of the blessing: “rofé ḥolé amo Yisrael.” 
בקיץ: (בַּרְכֵנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכׇל מַעֲשֵׂי יָדֵינוּ.
וּבָרֵךְ שְׁנָתֵנוּ בְּטַלְלֵי רָצוֹן בְּרָכָה וּנְדָבָה.)
בחורף: (בָּרֵךְ עָלֵינוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ אֶת הַשָּׁנָה הַזֹּאת.
וְאֶת כׇּל מִינֵי תְּבוּאָתָהּ לְטוֹבָה.
וְתֵן טַל וּמָטָר לִבְרָכָה עַל כׇּל פְּנֵי הָאֲדָמָה.
וְרַוֵּה פְּנֵי תֵבֵל וְשַׁבַּע אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ מִטּוּבָךְ.
וּמַלֵּא יָדֵינוּ מִבִּרְכוֹתֶיךָ וּמֵעֹשֶׁר מַתְּנוֹת יָדֶיךָ.
שָׁמְרָה וְהַצִּילָה שָׁנָה זוֹ מִכׇּל דָּבָר רָע.
וּמִכׇּל מִינֵי מַשְׁחִית וּמִכׇּל מִינֵי פֻרְעָנוּת.
וַעֲשֵׂה לָהּ תִּקְוָה טוֹבה וְאַחֲרִית שָׁלוֹם.
חוּס וְרַחֵם עָלֶיהָ וְעַל כׇּל תְּבוּאָתָהּ וּפֵירוֹתֶיהָ.
וּבָרְכָהּ בְּגִשְׁמֵי רָצוֹן בְּרָכָה וּנְדָבָה.)
וּתְהִי אַחֲרִיתָהּ חַיִּים וְשָׂבָע וְשָׁלוֹם.
כַּשָּׁנִים הַטּוֹבוֹת לִבְרָכָה.
כִּי אֵל טוֹב וּמֵטִיב אַתָּה וּמְבָרֵךְ הַשָּׁנִים.
 
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יִהִוִהִ,
מְבָרֵךְ הַשָּׁנִים׃
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
We pray for
the ecology and economy
(in your own words)
Barukh attah Yah
M’varekh Hashanim.
תְּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל לְחֵרוּתֵנוּ,
וְשָׂא נֵס לְקַבֵּץ גָּלֻיּוֹתֵינוּ,
וְקַבְּצֵנוּ מְהֵרָה יַחַד
מֵאַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָרֶץ לְאַרְצֵנוּ.
 
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יֻהֻוֻהֻ,
מְקַבֵּץ נִדְחֵי עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל׃
 
 
 
 
We pray for
the the ending of exile
(in your own words)
Barukh attah Yah
M’kabeits Nid’ḥei Amo Yisrael.
הָשִׁיבָה שׁוֹפְטֵינוּ כְּבָרִאשׁוֹנָה,
וְיוֹעֲצֵינוּ כְּבַתְּחִלָּה.
וְהָסֵר מִמֶּנוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה,
וּמְלֹךְ עָלֵינוּ מְהֵרָה אַתָּה יְהֹוָה לְבַדְּךָ,
בְּחֶסֶד וּבְרַחֲמִים,
בְּצֶדֶק וּבְמִשְׁפָּט.
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יוּהוּווּהוּ,
מֶלֶךְ אוֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט׃
 
 
 
 
 
 
We pray for a just society
(in your own words)
Barukh attah Yah
Melekh Ohev Tsedakah U’mishpat.
וְלַמַּלְשִׁינִים אַל תְּהִי תִקְוָה,
וְכָל הַמִינִים כְּרֶגַע יֹאבֵדוּ,
וְכָל אוֹיְבֵי עַמְּךָ מְהֵרָה יִכָּרֵתוּ,
וְהַזֵּדִים מְהֵרָה תְעַקֵּר וּתְשַׁבֵּר
וּתְמַגֵּר וּתְכַלֵּם וְתַשְׁפִּילֵם
וְתַכְנִיעֵם בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ.
 
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה,
שׁוֹבֵר אוֹיְבִים וּמַכְנִיעַ זֵדִים׃
 
 
 
 
 
 
We pray for release
from the struggle with negativity
(in your own words)
Barukh attah Yah
Shover Oyvim U’makhni’a Zeydim.
עַל הַצַּדִּיקִים וְעַל הַחֲסִידִים
וְעַל שְׁאֵרִית עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל
וְעַל זִקְנֵיהֶם וְעַל פְּלֵטַת בֵּית סוֹפְרֵיהֶם
וְעַל גֵּרֵי הַצֶּדֶק וְעָלֵינוּ.
יֶהֱמוּ נָא רַחֲמֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ,
וְתֵן שָׂכָר טוֹב לְכׇל הַבּוֹטְחִים בְּשִׁמְךָ בֶאֱמֶת,
וְשִׂים חֶלְקֵנוּ עִמָּהֶם,
וּלְעוֹלָם לֹא נֵבוֹשׁ כִּי בְךָ בָטַֽחְנוּ,
וְעַל חַסְדְּךָ הַגָּדוֹל בֶּאֱמֶת נִשְׁעָנְנוּ.
 
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יוּהוּווּהוּ,
מִשְׁעָן וּמִבְטָח לַצַּדִּיקִים׃
 
 
 
 
 
 
 
 
 
We pray for
all righteous effort to succeed
(in your own words)
Barukh attah Yah
Mish’an U’mivtaḥ laTsadiqim.
תִּשְׁכּוֹן בְּתוֹךְ יְרוּשָׁלַיִם
עִירְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ,
וְכִסֵּא דָוִד עַבְדְּךָ,
מְהֵרָה בְתוֹכָהּ תָּכִין,
וּבְנֵה אוֹתָהּ בִּנְיַן עוֹלָם
בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ.
 
 
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יֻהֻוֻהֻ,
בּוֹנֵה יְרוּשָׁלָיִם׃
 
 
 
 
 
 
We pray for Jerusalem,
God’s city, The House of Prayer
for all Peoples.
(in your own words)
Barukh attah Yah
Boneh Yerushalayim.
אֶת צֶמַח דָּוִד עַבְדְּךָ
מְהֵרָה תַצְמִיחַ,
וְקַרְנוֹ תָרוּם בִּישׁוּעָתֶךָ.
כִּי לִישׁוּעָתְךָ קִוִּינוּ
וְצִפִּינוּ כׇּל הַיּוֹם.
 
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יִהִוִהִ,
מַצְמִיחַ קֶרֶן יְשׁוּעָה׃
 
 
 
 
 
We pray for
the rule of Mashi’aḥ
(in your own words)
Barukh attah Yah
Matsmi’aḥ Ḳeren Yeshu’ah.
שְׁמַע קוֹלֵנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ,
אָב הָרַחֲמָן
רַחֵם עָלֵינוּ,
וְקַבֵּל בְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן אֶת תְּפִלָּתֵנוּ,
כִּי אֵל שׁוֹמֵעַ תְּפִלּוֹת וְתַחֲנוּנִים אָתָּה.
וּמִלְּפָנֶיךָ מַלְכֵּנוּ,
רֵיקָם אַל תְּשִׁיבֵנוּ.
חָנֵּנוּ וַעֲנֵנוּ וּשְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ.
 
כִּי אַתָּה שׁוֹמֵעַ תְפִלַּת כׇּל פֶּה
בָּרוּךְ אַתָּה יֹהְוָה,
שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה׃
You hear Our Prayer,
Compassionate parent.
Accept our pleading,
With kindness and grace.
Everyone praying to You, is heard.
So, I add the concerns I still have
Beyond what I have expressed before,
And I trust, that You, will respond.
(in your own words)
 
Barukh attah Yah
Shome’a Tefillah.
רְצֵה יְהֹוָ֑ה אֱלֹהֵינוּ בְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל
וְלִתְפִלָּתָם שְׁעֵה,
 
 
 
וְהָשֵׁב הָעֲבוֹדָה לִדְבִיר בֵּיתֶךָ,
וְאִשֵּׁי יִשְׂרָאֵל וּתְפִלָּתָם בְּאַהֲבָה תְקַבֵּל בְּרָצוֹן,
וּתְהִי לְרָצוֹן תָּמִיד עֲבוֹדַת יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ:
וְתֶחֱזֶינָה עֵינֵינוּ בְּשׁוּבְךָ
לְצִיּוֹן בְּרַחֲמִים.
בָּרוּךְ אַתָּה יִהִוִהִ,
הַמַּחֲזִיר שְׁכִינָתוֹ לְצִיּוֹן׃
Take pleasure God,
In our way of praying.
Teach us,
To encounter Your Presence.
May we merit
To pray in Your Temple in Zion.
 
 
 
 
Barukh attah Yah
HaMaḥazir Shekhinato l’Tsyion.
מוֹדִים אֲנַחְנוּ לָךְ,
שָׁאַתָּה הוּא יְהֹוָ֑ה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד
צוּר חַיֵּינוּ, מָגֵן יִשְׁעֵנוּ, אַתָּה הוּא לְדוֹר וָדוֹר
נוֹדֶה לְּךָ וּנְסַפֵּר תְּהִלָּתֶךָ,
עַל חַיֵּינוּ הַמְּסוּרִים בְּיָדֶךָ,
וְעַל נִשְׁמוֹתֵינוּ הַפְּקוּדוֹת לָךְ,
וְעַל נִסֶּיךָ שֶׁבְּכׇל יוֹם עִמָּנוּ,
וְעַל נִפְלְאוֹתֶיךָ וְטוֹבוֹתֶיךָ שֶׁבְּכׇל עֵת,
עֶרֶב וָבֹקֶר וְצָהֳרָיִם, הַטּוֹב,
כִּי לֹא כָלוּ רַחֲמֶיךָ, וְהַמְרַחֵם,
כִּי לֹא תַמּוּ חֲסָדֶיךָ,
כִּי מֵעוֹלָם קִוִּינוּ לָךְ:
וְעַל כֻּלָּם יִתְבָּרֵךְ וְיִתְרוֹמֵם וְיִתְנַשֵּׂא
שִׁמְךָ מַלְכֵּנוּ תָּמִיד לְעוֹלָם וָעֶד:
וְכׇל הַחַיִּים יוֹדוּךָ סֶּלָה
וִיהַלְלוּ שִׁמְךָ הַגָּדוֹל לְעוֹלָם כִּי טוֹב,
הָאֵל יְשׁוּעָתֵנוּ וְעֶזְרָתֵנוּ סֶלָה.
הָאֵל הַטּוֹב.
 
 
בָּרוּךְ אַתָּה יֻהֻוֻהֻ,
הַטּוֹב שִׁמְךָ וּלְךָ נָאֶה לְהוֹדוֹת׃
We are grateful God
and count our blessings
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(here in your words detail your gratitude
for events in your life)

Barukh attah Yah
HaTov Shimkha u’l’Kha Na’eh l’Hodot.
שִׂים שָׁלוֹם,
טוֹבָה וּבְרָכָה,
חַיִּים חֵן וָחֶסֶד וְרַחֲמִים,
עָלֵינוּ וְעַל כׇּל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ,
בָּרְכֵנוּ אָבִינוּ כֻּלָּנוּ כְּאֶחָד בְּאוֹר פָּנֶיךָ
נָתַתָּ לָּנוּ יְהֹוָ֑ה אֱלֹהֵינוּ תּוֹרַת חַיִּים וְאַהֲבַת חֶסֶד,
וּצְדָקָה וּבְרָכָה וְרַחֲמִים וְחַיִּים וְשָׁלוֹם,
וְטוֹב בְּעֵינֶיךָ לְבָרֵךְ אֶת כׇּל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל
בְּכׇל עֵת וּבְכׇל שָׁעָה בִּשְׁלוֹמֶךָ:
 
בָּרוּךְ אַתָּה יוּהוּווּהוּ,
הַמְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בַּשָּׁלוֹם׃
אָמֵן׃
We pray for Peace
 
 
 
 
 
 
 
 
(in your own words)
Barukh attah Yah
HaM’varekh Et Amo Yisrael baShalom.

Amen.

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included “Another version of the [Weekday] Amidah” in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). While I have set his text side-by-side with the wording of a sefaradi nusaḥ, it’s clear to me from Reb Zalman’s abbreviated text of most of the blessings, that he was inspired by the Weekday Amidah found in Seder Ḥibbur Berakhot, the earliest example of Italian liturgy. There, only a short introduction is offered before each corresponding blessing. –Aharon N. Varady

Source(s)

Loading

 

Loading

 

Notes

Notes
1 Here Reb Zalman substitutes the the wording of the morning Asher Yatsar blessing in place of the more familiar wording of the blessing: “rofé ḥolé amo Yisrael.”

Contributor: Aharon N. Varady (editing/transcription)

Co-authors:

Featured Image:
palm-trees-3769392_960_720
Title: palm-trees-3769392_960_720
Caption: "Palm Trees Nature Forest Plant Tropical Tribe" (credit: angolicus, license: CC0)