Source Link: https://opensiddur.org/?p=50949
open_content_license: Creative Commons Zero (CC 0) Universal license a Public Domain dedicationDate: 2023-05-15
Last Updated: 2025-03-27
Categories: Mixed Dancing
Tags: 19th century C.E., 56th century A.M., English vernacular prayer, teḥinot in English, תחינות teḥinot
Excerpt: "Thanksgiving and prayer" by Grace Aguilar was published posthumously by her mother Sarah Aguilar in Essays and Miscellanies (1853), in the section "Sacred Communings," pp. 213-215. In the UK edition of Sacred Communings (1853) the prayer appears with small variations of spelling and punctuation on pages 128-129. . . .
Contribute a translation | Source (English) |
---|---|
|
Thanksgiving and prayer.
|
|
Almighty and ever blessed God,
oh permit a child of Israel to pour before Thee the thanksgiving of a grateful heart, and the prayer for continued mercies. The period to which I looked forward with pleasure and pain, is nearly over, and Thou hast hearkened to the fervent supplication I offered up at the commencement, and mercifully and abundantly answered it. |
|
Oh, my God,
my lips would praise Thee, but my spirit is dull and tame, and I cannot raise it unto Thee. |
|
Oh, my God,
truly I may say, I called upon Thee, and Thou didst answer me. “Never have I called in vain. Oh Thou who hearest prayer, why unto Thee will not all flesh come?” (Psalms 65:2-3) |
|
Father, I thank Thee
for Thy unnumbered mercies. I bless Thy name, for from Thee all blessings come. |
|
Oh accept my acknowledgment and praise,
tame and spiritless though it be. Oh let Thy mercy purify it from imperfection and make it acceptable to Thee. |
|
I bless Thee, oh my God.
|
|
Father in Heaven,
Thou hast in Thy wisdom ordained, I should leave for a short space the home I love. The change to my darkened eye would promise pleasure, but Thou seest the dread and pain which is also mingled with it. |
|
Oh let Thy spirit be with me
wherever I may dwell. Guard me from the temptations that in scenes of pleasure will undoubtedly surround me. Grant me Thy grace to resist them all. Shield me with Thy wings; let me not fall from Thee. |
|
Oh let me not
desert the path I have chosen. Oh permit not over-excitement to gain ascendancy and banish self-possession. Guard me in Thy mercy from that miserable depression which ever follows extreme excitement. Grant me a holy frame of mind, oh God; let me think, speak, and act, in all things soberly. Thou seest where my wishes tend; Thou knowest anticipation is decking the future with many varied hues, which I know will fade and die. |
|
Oh, mighty Father,
guide me on in safety; oh let not such joyous fancies occupy my mind; let me not think of the future, for I know it not. Man has already employed it, but it is not ours, it may never be. Thou mayest in mercy refuse the wishes that now seem predominant. |
|
Teach me submission to Thy will,
patience under disappointment. Thou mayest ordain its fulfilment; grant that I may meet happiness calmly, soberly. |
|
Oh, my God,
I commit myself to Thee. Do Thou preserve Thy servant, for my own plans are as nothing. I know not the future. Let Thy blessing hover round me, oh my God, shielding me from evil, guarding me from temptation, from excitement; and if disappointment cometh, oh teach me to meet it submissively and cheerfully. |
|
Father, hear my prayer,
for Thy Name’s sake! |
“Thanksgiving and prayer” by Grace Aguilar was published posthumously by her mother Sarah Aguilar in Essays and Miscellanies (1853), in the section “Sacred Communings,” pp. 213-215. In the UK edition of Sacred Communings (1853) the prayer appears with small variations of spelling and punctuation on pages 128-129.
Contributor: Aharon N. Varady (transcription)
Co-authors:
Featured Image:
Title: thanksgiving and prayer (Grace Aguilar 1853) – cropped
Caption: thanksgiving and prayer (Grace Aguilar 1853) - cropped