Source Link: https://opensiddur.org/?p=54997
open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft licenseDate: 2024-03-23
Last Updated: 2025-02-02
Categories: Purim
Tags: Haketía, Judeo-Spanish, Ladino vernacular prayer, Morocco, זמירות zemirot
Excerpt: This somewhat crude Purim song is sung in many variants in the Moroccan and Gibraltar Sephardic communities, often to the tune of the popular Purim hymn “Akh Ze Hayom Kiviti." . . .
Source (Haketía) | Transliteration (Romanized Haketía) | Translation (English) |
---|---|---|
המן ממזר איל מאלו
טראטו די אניקילאר אה ישראל איל בואינו איל קאטורסי די אדר |
Haman mamzer el malo
trató de anikilar a Yisrael el bueno el catorse de Adar. |
Haman, the evil bastard,
tried to annihilate good Israel on the fourteenth of Adar. |
פיזמון —
קומאמוס, ביבﬞאמוס, אי טאמביאן מוס אימבורראגﬞימוס אי אליגריס איסטימוס דיל בואינו דישראל |
Pizmon:
Comamos, bevamos Y tambien mos emborrachemos. Y alegres estemos, Del bueno d’Israel! |
Chorus:
Let’s eat, let’s drink, and let’s also get ourselves drunk. And let’s be happy, for the good of Israel! |
אחשﬞורושﬞ פיוטינטי
סי מיטיו אין אונה פﬞואינטי אי בﬞינו לה סירפיינטי אי סי קומיו סו דיינטי קומאמוס, ביבﬞאמוס… |
Ahashverosh peotente
Se metió en una fuente Y vino la sirpiente Y se comió su diente Comamos, bevamos… |
Aḥashverosh the mighty
Got into a fountain, And the serpent came1 And bit his tooth! Let’s eat, let’s drink… |
אורדינארון דיסאיונוס
קי דיבימוס האסיר גראנדיס גﬞיקוס אי בﬞאיאדוס טודﬞו ל פואיבﬞלו דישראל קומאמוס, ביבﬞאמוס… |
Ordenaron desayunos
Ke debemos haser Grandes, chicos y vayados Todo ‘l puevlo d’Israel. Comamos, bevamos… |
They ordered a breaking-the-fast,
that we should make — Great, small, and walled-in ones, All the people of Israel! Let’s eat, let’s drink… |
Contributor: Unknown Author(s)
Co-authors:
Featured Image:
Title: Tel_Aviv-Yafo_16277_(11806714006)
Caption: "Tel Aviv-Yafo 16277 (11806714006)" (credit: Sarah Murray, license: CC BY-SA)