Source Link: https://opensiddur.org/?p=59318
open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft licenseDate: 2024-12-19
Last Updated: 2024-12-20
Categories: 🌐 Armistice Day Readings
Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., American Jewry of the United States, Versailles Peace Treaty, Woodrow Wilson, World War Ⅰ, Needing Vocalization
Excerpt: This is a letter written by Rev. Jacob Gerstein in the form of a megillah to honor President Woodrow Wilson for his military support of France, thereby defeating Kaiser Wilhelm, Emperor of Germany, and ending World War Ⅰ. Rev. Gerstein notes the Hebrew/Jewish calendar date for the end of hostilities as 7 Kislev 5679 (11 November 1918). The letter was sent some time while Wilson was engaged in peace talks in France after the war, between 14 December 1918 and 28 June 1919. The English translation presented here is the one offered by the author of the megillah. The transcription here was made from a copy of the letter published for Armistice Day (11 November) 1921, לזכרון עולם (L'zikaron Olam ≈ "Everlasting Memorial"), מגילת נצחון (megilat nitsaḥon ≈ "Victory Scroll"). . . .
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
מגילת הנצחון של הנשיא דארצות הברית װאודראו װילסאן
|
Scroll of Victory of Woodrow Wilson.
|
השלוחה לו בשנת עטרת בעת נסיעתו לארץ צרפת אגרת של תודה וברכה לכבוד הנשיא דארצות הברית
װאודראו װילסאָן יחי׳ |
[During his trip to France,[1] Between 14 December 1918 and 28 June 1919, President Woodrow Wilson attended a series of conferences and meetings culminating with the Treaty of Versailles at the Paris Peace Conference. ] a Letter of Thanks and Blessings to the Honorable President of the United States.
Woodrow Wilson. He Shall Live. |
נס גדול בזמן הזה
|
A Big Miracle In This Time;
|
בסוף מעשה יהכם כל גבר,
והכם רואה את הנולד. |
At the end of an action a man becomes wise;
but the Wise Man foresees the End.[2] A citation here is given as “Prov.”. We are not aware of this maxim offered in Mishlei/Proverbs, so this may be a reference to a more general “proverb.” Cf. Pirkei Avot 2.9 for Rebbi Shimon’s statement on who is wise. If you know a clearer origin for this teaching, please leave a comment or contact us. |
בראשית אסדר דברי במאמרים קצורים ערוכים ושקלים,
רגשת לבבי ושרעפי בקרבי ישאוני להערות על הגליון מילי והגיון ״לבי״ ותפילתי לאל חי שיהיה עם פי ולבבי, וינצור את נפשי מכל תקלה ח״ו שלא אכשל באמרי פי יען כי נשיא אלקים אתה בתוכני, ואל שדי ירוה בדשן שדמותיך ויאריך ימיך, ויצוה ברכתיך, לכל מבקשי פניך, ומי יתן בספר יחקו מילי, אבל כאשר זברתי לפני מי אני בא להופיע דברים כאלה, מלאתי יראת הכבוד כי מי אנכי שאזכה לגשת לפני הדום רגליו במגילתי זאת, |
In the beginning I shall arrange my words in short clauses deliberated and weighed;
the feelings of my heart and my internal thoughts carry me to pour on the paper my words of meditations of my heart. And my prayer to the Living God that He shall be with my mouth and my heart and He shall guard my soul from perplexity, that I might not be perplexed with expressions of my mouth, for a prince of God thou art among us, and may the Almighty God fatten thy fields and may He Prolong thy years and may He ascertain thy blessings on those who appear before thy countenance. My words were to be granted engraving in the book, but when I think before whom I come to express such words I am getting full of veneration, for who am I to be granted to approach thy footstool with my scroll. |
|
But there is no falsehood in my words I am plain-minded to thee.
And may the will of the President be to accept my present which is brought before thee this day. |
וכמעשי בראשית נתחדשו במשך הזמן הזה,
ועלינו לברך ברוך ה׳ שהחיינו וקיימנו לזמן הזה. |
Like a wonderful vision and as then works of creation of the world have been repeated in the course of this time
and we are to bless: Praised be God that He caused us to Live and to exist and to reach this time. |
ויהי בימים ההם! כאשר מלך מלך װילהעלם האחרון בארץ אשכנז ובשנת המשת אלפים ושש מאות שבעים והחמש בא להלחם עם כל מלכי ארץ אשר סביבותיו וכל מלכי ארץ אשר אתו היו מזוינים בנשק מכף רגלם ועד קדקדם, הים היה סוער מאד מהסאָבמערינס הנקראה חיה רעה בלב ים ובימים הראשונים הצליח לקחת מידם ערים גדולות והרבו את חלליהם לרבבות, בין בים, ובין ביבשה ויעש שמות בארץ, המלחמה נמשכה יותר מארבע שנים רצופות, חללים רבבות נפלו, מהם נהרגו ע״י הרב על שדה קטל, ומהם טבעו בים, ומהם מתו ברעב ובצמא, ורבים מהם מתו במגפה, ובמשך הזמן החריב ערים גדולות והיו לתל עולם ״והציק מאד לאלה אשר היו ברשותו
|
And it came to pass in those days when Kaiser Wilham the Last reigned in Germany, and the year five thousand six hundred seventy-five (to the creation of the world) he came to fight with all the kingdoms of the lands around him; and all the kingdoms of the lands joined with him were armed with munition from the sole of their feet even to their heads, the ocean had exceedingly stormed of the submarines which may be called “The fierce beast in the deep of the sea”; and truly, in the first days he was successful in taking from their hands many cities and multiplying their corpses to tens of thousands on sea and land and he made devastations on the earth. The war has been continued over four successive years; slain fell to thousands and tens of thousands; many were slain by the sword, many drowned in the seas, and many starved from hunger and thirst and many of them died from epidemic, and in the course of time devastated big cities which became everlasting ruinous heaps, and he oppressed all these who fell into his custody.
|
אַך לאחרונה קם ”אחד העם“ זהו װאודראָו װילסאן, נשיא מדינת אמעריקאַ, של ארצות הברית, וישלח אנשי צבא וכלי מלחמה לגבול ארץ צרפת לאלפי רבבות ויכו מכה רבה עד מאד ויגרש את חיל המצב אשר שם בארצות שונות,
|
But at last rose the one of the nation, this is Mr. Woodrow Wilson, President of the United States of America, and he forwarded an Army and munition to the territory of France, and their numbers reached to millions and he beat him (the Kaiser) a very big beating and he chased out all the standing armies he placed in different countries.
|
ותהי כל ממלכת עומדת ברשות עצמה, ויחריב אותו עד חרמה: עד כי אנוס היה לירד מכסא מלכותו, ויברח עם כל משפּחתו לארץ אחרת והעם אשכנזי היה מוכרה לכרות ברית שלום, עם כל מלכי ארץ ויקרא לשלום,
|
And then every country became independent, and he destroyed him to ruin so that he has been compelled to descend from the throne of his kingdom, and escaped with his whole femily to another country, and the German people have been compelled to execute a covenant of peace with all the nations of the world, and peace has been proclaimed.
|
וביום ב׳ כעלות השחר בשעה המשית שבעה ימים לחדש ככליו שנת עטרת הוא אחד עשר יום לירח נאָװעמבער ”1918“ למספּרם, שקטה הארץ ונחה מאוביה ויחדלו כל מלכי ארץ להלחם״,
|
And on the second day (of the week, i.e. Monday) about the morning dawn at 5 o’clock, the seventh day of the month Kislev, the year 5679, which is the eleventh day of the month November, 1918, to their (Christian) era, the world became quiet, and rested from its enemies and all the kings of the world stopped to fight.
|
וכאשר באה השמועה טובה ע״י חוט המכשר לארץ אמריקא אז התחילו כל בתי חרשת לשרק בקול גדול כלם כאחד ויתקעו, בחצוצרות בשוקים, וברחובות זקנים וזקנות נערים ונערות רקדו בחוצות בתפּים ובמחולות, וינשקו איש את רעיהו ואשה את רעותה, בתוך הרחוב וינשאה כל אומה ואומה את דגלה, וגם ליהודים היתה שמחה וששון, מפני שגם המה שפכו דמם כמים, בכל קצי ארץ, בכל ארבע פּינות העולם, והיום נשאו והרימו את דגל הציונה ויזמרו ויאמרו קומי אורי כי בא אורך וכבוד ד׳ עליך זורה וישועתה קרובה לבא כמו הישועה באה לבני ישראל בעת שהשיב ה׳ שבות עמו מבבל ארץ גלותם לארץ ישראל ויבנו את בית מקדשם ע״י כורש שמלך בימיהם כך עלינו ליחל אל ה׳ שהישועה תבא ע״י הנשיא המפואר װאודראָו װילסאָן,
|
And when the good news came to America by the informing wire all factories started to whistle very loudly all as one; and they based on trumpets in the avenues and streets: old-aged men and women, boys and girls danced in the streets with drums and dances and they kissed each other, men and women, in the midst of the street, and every one lifted his national flag. And also for the Jews there was light, and water in all the ends of the world, and on that day they raised the Zion Flag and they sang praises and said: Arise, give light, for thy light has come, and the glory of God is shining forth over thee, and the salvation is approaching. Just as well as the salvation came to the children of Israel at the time when God brought back the captivity of his people from Babylon, the land of their exile, to the Land of Israel, and they built their Holy Temple through the aid of King Cyrus, so we have to hope that the salvation shall come through the glorious President Woodrow Wilson.
|
ועלינו לפרסם את הנס הגדול שעשה הקב״ה בזמן הזה ע״י הנשיא הנעלה הזה שהיה מלאך השלום שיקבלו היהודים עליהם ועל זרעם אחריהם לדורות עולם, ולא יעבור להיות עושים יום זה שבעה ימים לחדש כסליו למספּר ב״י אחד עשר יום לחדש נאָװעמבער למספּרם לחוג מדי שנה בשנה את חג פריקת הנשק ויעשה אותו יום משתה ושמחה.
|
And we shall publish this big miracle which the Holy God be He praised, made in this time through this Exalted President, for he was the Angel of Peace, that the Jews shall take upon themselves and upon their children for generations forever, so that no one shall fail, that they would celebrate this day, the 7th day of the month Kislev, and to feast it from year to year the Feast of Freedom, making it a day of entertainment and joy.
|
וכל הדברים האלה להיות נכתבים בספר דברי הימים לזכרון עולם.
|
And all these words shall be written in the book of chronicles for an everlasting memorial.
|
נאום רעװ. יעקב גערשטײן.
|
The work of Rev. JACOB GERSTEIN,
422 Bushwick Ave., Brooklyn, N.Y. |
תפלה קצרה
אנא! האל הישועות אדון כל הצבאות׃ עשה עמנו חסד ורב פלאות׃ פקוד לשלום לכל העמים השוכנים בין ביבשה ובין בתוך הימים ממכון שבתך תשגיח ותשבות קול רעמים כלי נשק לא יזכר ולא יפקד על זכרונם׃ יתמו חטאים ורשעים בעונם׃ וידעו כל יושבי תבל גדלות הבורא ויהפך מאפלה לאורה׃ אמן ואמן. |
A Short Prayer
Please! Saving El, Lord of Legions, manifest loving-kindness and manifold wonders among us, direct peace to all peoples those residing on land and in the midst of the sea. From the locus of your authority, you will supervise and silence the sound of thunder. No weapon will be remembered or accounted for. Depraved and wicked people will perish in their iniquity. And all the inhabitants of the earth will know the greatness of the Creator. And despair will be transformed to radiance. Amen and amen. |
This is a letter written by Rev. Jacob Gerstein in the form of a megillah to honor President Woodrow Wilson for his military support of France, thereby defeating Kaiser Wilhelm, Emperor of Germany, and ending World War Ⅰ. Rev. Gerstein notes the Hebrew/Jewish calendar date for the end of hostilities as 7 Kislev 5679 (11 November 1918). The letter was sent some time while Wilson was engaged in peace talks in France after the war, between 14 December 1918 and 28 June 1919. The English translation presented here is the one offered by the author of the megillah. The transcription here was made from a copy of the letter published for Armistice Day (11 November) 1921, לזכרון עולם (L’zikaron Olam ≈ “Everlasting Memorial”), מגילת נצחון (megilat nitsaḥon ≈ “Victory Scroll”). As Rev. Gerstein did not provide a translation of the short prayer at the end, I have made one. Many thanks to Isaac Gantwerk Mayer for bringing this megillah to my attention. Many thanks to Hebrewbooks.org for helping to make a digital copy available from the collection of the Chabad library. –Aharon Varady
Notes
1 | Between 14 December 1918 and 28 June 1919, President Woodrow Wilson attended a series of conferences and meetings culminating with the Treaty of Versailles at the Paris Peace Conference. |
---|---|
2 | A citation here is given as “Prov.”. We are not aware of this maxim offered in Mishlei/Proverbs, so this may be a reference to a more general “proverb.” Cf. Pirkei Avot 2.9 for Rebbi Shimon’s statement on who is wise. If you know a clearer origin for this teaching, please leave a comment or contact us. |
Contributor: Aharon N. Varady (transcription)
Co-authors:
Featured Image:
Title: L’Zikaron Olam – Megilat Nitsahon (Jacob Gerstein 1919) – title
Caption: L'Zikaron Olam - Megilat Nitsahon (Jacob Gerstein 1919) - title