Täglicher Psalm - meditativ, by Rivka Jaussi

Source Link: https://opensiddur.org/?p=63423

open_content_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International copyleft license date_src_start: 2025-08-27 date_src_end: 2025-08-27 languages_meta: [{"name":"German","code":"deu","standard":"ISO 639-3"},{"name":"Hebrew","code":"heb","standard":"ISO 639-3"}] scripts_meta: [{"name":"Latin","code":"Latn","standard":"ISO 15924"},{"name":"Hebrew (Ktav Ashuri)","code":"Hebr","standard":"ISO 15924"}]

Date: 2025-08-27

Last Updated: 2025-08-27

Categories: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Phonaesthetics, Saturday

Tags:

Excerpt: This is an invitation to begin a new day with a short Jewish meditation for German speakers. I was inspired by Shefa Gold's Chants, which takes a phrase from each of the daily Psalms and sets it to a melody. My German translation offers a wording that can also be sung alternately with the Hebrew phrase. (For the melodies, find Shefa Gold's site here.) It works of course also as a way to pause briefly during the day for a Jewish meditative moment. . . .


Content:
This is an invitation to begin a new day with a short Jewish meditation for German speakers. I was inspired by Shefa Gold’s Chants, which takes a phrase from each of the daily Psalms and sets it to a melody. My German translation offers a wording that can also be sung alternately with the Hebrew phrase. (For the melodies, find Shefa Gold’s site here.) It works of course also as a way to pause briefly during the day for a Jewish meditative moment.

Mit einem Psalm durch den Tag (Auswahl und Melodie: Shefa Gold; interpretaive Übertragung: Rivka Jaussi)


Source (Hebrew) Transliteration (romanized Hebrew) Translation (English) Translation (German)
Psalm for Sunday
Psalm für Sonntag
שְׂאוּ שְׁעָרִים  רָאשֵׁיכֶם וּשְׂאוּ פִּתְחֵי עוֹלָם (תהלים כד:ט חלק)
S’u Scha’arim Roscheichem, u-s’u Pitchei Olam
Lift up your head, oh you gates; lift them up you everlasting doors! (Psalms 24:9 part)
Öffnet euch, ihr Tore der Welt, haltet euch weit geöffnet.
Psalm for Monday
Psalm für Montag
דִּמִּינוּ אֱלֹהִים חַסְדֶּךָ (תהלים מח:י חלק)
Diminu Elohim Chasdeicha
Our Stillness/Silence is Your Love God. (Psalms 48:10 part)
In Stille stillen wir am Bronn uns.
Psalm for Tuesday
Psalm für Dienstag
קוּמָה אֱלֹהִים שׇׁפְטָה הָאָרֶץ (תהלים פב:ח חלק)
Kumah Elohim schaftah ha-Aretz
Arise God, and judge the land. (Psalms 82:8 part)
Erhebe dich Yah (3×), entscheide du.
Psalms for Wednesday
Psalm für Mittwoch
בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי תַּנְחוּמֶיךָ יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי׃ (תהלים צד:יט)
B’rov Sarapai b-Kirbi, tanchumecha y’ischa’aschu Nafschi
When worries multply within me, Your comfort soothes my soul. (Psalms 94:19)
Wenn Sorgen mir viel (2×), wenn Sorgen mir viele sind, find Trost (2×) ich bei dir.
Psalm for Thursday
Psalm für Donnerstag
תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שׁוֹפָר בַּכֵּסֶה לְיוֹם חַגֵּנוּ׃
כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃ (תהלים פא:ד-ה)
Tiku ba-Chodesch Schofar ba-Keseh le-Jom Chageinu
Ki Chog le_Israel hu Mischpat le_-elohei Ja’akov.
Sound a shofar at the New Moon … at the moment of concealment/potential for our Celebration Day. It is a statute for Israel; it is a rule for Jacob. (Psalms 81:4-5)
Spielt nun auf zu Ehren des neuen Mondes (2×). Ein Fest ist’s Israel, ein Brauch Jakobs (2×)
Psalms for Friday
Psalm für Freitag
נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז מֵעוֹלָם אָתָּה׃ (תהלים צג:ב)
Nachon Kissacha me’as me-Olam atah
Your throne was long ago secured; beyond eternity are You. (Psalms 93:2)
Von jeher die Welt sich dreht (4×) – hin zu dir sie kehrt (4×).
Psalm for Shabbat
Psalm für Schabat
מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהֹוָה מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ׃ (תהלים צג:ו)
Mah gadlu Ma’aseicha Yah, me’od amku Machaschevoteicha
How great is you work, oh God, how very deep are your thoughts! (Psalms 92:6)
Was eine Welt, was ein Leben! So klar und so unerklärlich.
(Hallelujah!: Preis und Lob, ja!)

 

Contributor: Rivka Jaussi

Co-authors:

Featured Image:
The Seven Trees (ckliger, CC BY-NC-ND)
Title: The Seven Trees (ckliger, CC BY-NC-ND)
Caption: "The Seven Trees" (credit: ckliger, license: CC BY-NC-ND)