Exact matches only
//  Main  //  Menu

The Open Siddur is a volunteer-driven, non-profit, non-denominational, and non-prescriptive community project growing a vast collection of digitized Jewish prayers, liturgies, and related works (historic and contemporary, familiar and obscure), composed in every era, region, and language Jews and related Israelites have ever prayed. Our goal is to provide those working with the content of Jewish devotional practice (e.g. for those crafting prayerbooks סִדּוּרִיםsiddurim), a platform for accessing and disseminating text, tools, and resources shared under libre/open terms for creative reuse. Through this we hope to empower personal autonomy, to preserve customs, to cross-pollinate wisdom, and to foster openness and vitality in religious culture.

Read more

Contributor Highlight

Avatar photo

Isaac Gantwerk Mayer (translation)

From a family of musicians, Isaac Gantwerk Mayer believes that creative art is one of the most powerful ways to get in touch with the divine. He composes music and poetry in Hebrew and English. (He also authors his own original works and transcribes Hebrew and Aramaic text, adding niqqud and t'amim as needed.) Isaac runs a Jewish music transcription service, which will transcribe and set any Jewish music in any language, recorded or written. Contact his service on Facebook or via his music blog.

Author Spotlight

Avatar photo

Grace Aguilar

Grace Aguilar (2 June 1816 – 16 September 1847) was an English novelist, poet and writer on Jewish history and religion. Although she had been writing since childhood, much of her work was published posthumously. Among those are her best known works, the novels Home Influence and A Mother's Recompense. Aguilar was the eldest child of Sephardic Jewish refugees from Portugal who settled in the London Borough of Hackney. An early illness resulted in her being educated by her parents, especially her mother, who taught her the tenets of Judaism. Later, her father taught the history of Spanish and Portuguese Jews during his own bout with tuberculosis which had led the family to move to the English coast. After surviving the measles at the age of 19, she began to embark on a serious writing career, even though her physical health never completely recovered. Aguilar's debut was an anonymous collection of poems, The Magic Wreath of Hidden Flowers. Three years later she translated Isaac Orobio de Castro's Israel Defended into English at her father's behest. Later her The Spirit of Judaism drew interest and sales in both Britain and the United States after being published in Philadelphia by Isaac Leeser. He added a preface to the work elucidating his differences with her, the first of many clashes her work would have with mainstream Jewish thought. In the 1840s her novels began to attract regular readers, and Aguilar moved back to London with her parents. Despite her success, she and her mother still had to operate a boys' Hebrew school to stay solvent, which she resented for the time and energy it took from her writing. In 1847, she became ill again with a spinal paralysis which she did not let prevent her from visiting her brother in Frankfurt. Her health worsened and she died there that September.

פרויקט הסידור הפתוח ✍︎ the Open Siddur Project

https://opensiddur.org/?p=8358 פרויקט הסידור הפתוח ✍︎ the Open Siddur Project 2014-01-07 20:23:14 Text the Open Siddur Project the Hierophant the Hierophant https://opensiddur.org/copyright-policy/ the Hierophant