Categories

Archives

A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

Havdallah: Thinking of those suffering from long-COVID, by Gabriel Kanter-Webber (2021)

לִשְׁמֹר הַשָּׁנָה שֶׁל שְׁמִטָּה | Candlelighting for Rosh haShanah, Shabbat, and Yom Tov during the Shmitah Year, by Rabbi Arthur Waskow

בַּעָל חוֹבֵנוּ | Ba’al Ḥoveinu, a piyut for Seliḥot on the advent of the Shmitah year by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)

קדיש יתום | Mourner’s Ḳaddish, a translation by Everett Fox after Franz Rosenzweig

???? ????? ?????? ??? ???? ????? | Birkat haMazon for the break-fast meal of Sigd (29 Mar?eshvan)

קדיש דרבנן | Ḳaddish d’Rabanan (of Our Teachers), a translation by Everett Fox after Franz Rosenzweig

????? ???? ???? | Amidah for Shabbat Min?ah, translation with an alternative “atah e?ad” prayer by Dr. Jakob Petuchowski (1966)

???????? ?????????? | Aleinu, as adapted with translation by Dr. Jakob Petuchowski (1966)

אֵשֶׁת חַיִל | Eshet Ḥayil (Proverbs 31:10-31), German translation by Franz Rosenzweig (1921)

??????? ???????? | Shalom Aleikhem, the piyyut for Friday evenings in German translation by Franz Rosenzweig (1921)

קדיש דרבנן | Das Lernkaddisch, a translation of the Ḳaddish d’Rabanan in German by Franz Rosenzweig (1921)

עַל אַהֲבָתְךָ אֶשְׁתֶּה גְבִיעִי | Al Ahavatekha Eshteh Gəvi’i, a piyyut of Yehudah haLevi (German translation by Franz Rosenzweig 1921)

ברכת המזון (אשכנז) | Der Tischdank, a translation of the Birkat haMazon in German by Franz Rosenzweig (1920)

tkezs utni ima | Gebet nach dem Speisen | Prayer after the meal, a paraliturgical Birkat haMazon by Rabbi Arnold Kiss (1897)

Gyermekek dvrt | Gebet fr das Heil des Kindes | Prayer for the well-being of children, by Rabbi Arnold Kiss (1897)

Reggeli ima | Gebet am Morgen | Morning Prayer, a paraliturgical Elohai Neshamah by Rabbi Arnold Kiss (1897)

A nő imája férjéért | A woman’s prayer for her husband, by Rabbi Arnold Kiss (1897)

Rug?c?une Pentru Regele | Prayer for the King [Carol ?, of Romania], by Rabbi Dr. Moses Gaster (1883)

‎אַ דִין־תּוֹרָה מיט גאָט | A Lawsuit with God, the ḳaddish prayer of Rebbi Levi Yitsḥaq of Berditchev in Yiddish, Hebrew, and English (ca. 18th c.)

תפלה נוראה מרבי ישׁמעאל כהן הגדול | The Awesome Prayer of Rebbi Yishmael, the Kohen Gadol (Sefer Shem Tov Qatan 1706)