— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
2021 —⟶ Page 3 תְּפִלָּה לִשְׁלוֹם הַמֶּמְשָׁלָה | Prayer for the Wellbeing of the Government of the USSR, by Rabbi Solomon Shleifer (Choral Synagogue, Moscow 1956)The prayer for peace and prayer for the government of the Choral Synagogue in Moscow in 1956. . . . The popular Israeli song from the 1950s. . . . Categories: Se'udat Leil Shabbat “Closing Prayer [for Labor Day]” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p.165. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer Contributor(s): Eugene Kohn, John Paul Williams, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer on the Significance of Arbor Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This opening prayer for Arbor Day, “The Significance of the Day,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 3-4 — as preface to a number of readings selected by Mordecai Kaplan, Eugene Kohn, and J. Paul Williams for the day. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, planting trees, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) This closing prayer for Arbor Day, “The Significance of the Day,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 86. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, planting trees, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Closing Prayer for United Nations Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This closing prayer for United Nations Day was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 272-273. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, anti-war, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, United States, world government Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer on the Significance of Lincoln’s Birthday, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This opening prayer-essay for Lincoln’s Birthday, “The Significance of the Day,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951) — as preface to a number of readings selected by Mordecai Kaplan, Eugene Kohn, and J. Paul Williams for the day. . . . Categories: 🇺🇸 Abraham Lincoln's Birthday (February 12th) Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, English vernacular prayer, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer on the Significance of Washington’s Birthday, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This opening prayer for Washington’s Birthday, “The Significance of the Day,” as first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951). . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, English vernacular prayer, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Closing Prayer for Washington’s Birthday, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This closing prayer for Washington’s Birthday as first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951). . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, English vernacular prayer, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) The Dignity of Labor, a prayer for Labor Day by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)“Dignity of Labor” is a prayer for Labor Day first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p.176-177. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer Contributor(s): Eugene Kohn, John Paul Williams, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer on the Significance of Labor Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)“Opening Prayer on the Significance of [Labor] Day” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p.165. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, capitalism, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, the invisible hand Contributor(s): Eugene Kohn, John Paul Williams, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer for United Nations Day, by Rabbi Mordecai Kaplan, J. Paul Williams, and Eugene Kohn (1951)This opening prayer for United Nations Day, “The Significance of the Day,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 249-250. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, interdependence, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) “War Can Be Abolished,” was first published in The Faith of America: Readings, Songs, and Prayers for the Celebration of American Holidays (Jewish Reconstructionist Foundation 1951), p. 262-265. . . . Tags: 20th century C.E., 58th century A.M., American Jewry of the United States, anti-war, civic prayers, ecumenical prayers, English vernacular prayer, United States Contributor(s): John Paul Williams, Eugene Kohn, Mordecai Kaplan and Aharon N. Varady (transcription) הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | Gebed voor het Koninklijk Huis | Prayer for the Royal Family of Queen Juliana and the city council of Amsterdam (ca. 1950)A prayer for the government for the royal family of the Netherlands and the city council of Amsterdam copied in the late 19th and mid-20th century from earlier sources. . . . Categories: 🇳🇱 the Netherlands 💬 Iwo Jima Memorial Address at Fifth Marine Division Cemetery, by Rabbi Chaplain Roland B. Gittelsohn (21 March 1945)A chaplain’s eulogy over the fallen soldiers of Iwo Jima (also known under the title, “The Highest and Purest Democracy”) . . . Categories: 🇺🇸 National Brotherhood Week, Modern Miscellany, 🇺🇸 Memorial (Decoration) Day Readings, 🌐 United Nations Day (October 24th) A prayer for peace from the end of World War II. . . . A civic prayer for the Sabbath occurring during Brotherhood Week (February 19th-28th) in the United States. . . . Categories: 🇺🇸 Abraham Lincoln's Birthday (February 12th), 🇺🇸 George Washington's Birthday (3rd Monday of February), 🇺🇸 National Brotherhood Week Life Is What We Make It, a prayer-poem based on the writings of Rabbi Leo Baeck by Rabbi Mordecai Kaplan (1945)A prayer-poem by Rabbi Mordecai Kaplan based on the writings of Rabbi Leo Baeck, as published in the Sabbath Prayer Book (Jewish Reconstructionist Foundation 1945), p.426-7. . . . Categories: Repenting, Resetting, and Reconciliation A Declaration of Interdependence co-authored during WW II as part of an interfaith Jewish-Christian response to fascism and “to mitigate racial and religious animosity in America.” . . . 💬 מְגִילַּת הִיטְלֶיר | Megillat Hitler — a Purim Sheni scroll for French Armistice Day [after World War Ⅱ] by Asher P. Ḥassine (Casablanca, 1943)A megillah attesting to the terrible events of World War II from the vantage of North African Jewry in Casablanca. . . . Categories: Extracanonical Megillot, Modern Miscellany, 🌐 Armistice Day Readings, Purim Sheni Readings Contributor(s): Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) and Isaac Gantwerk Mayer (translation) The text of the prayer, haNoten Teshuah, as adapted for King George VI. . . . Categories: 🇬🇧 United Kingdom The text of the prayer, haNoten Teshuah, as adapted for King George V. . . . Categories: 🇬🇧 United Kingdom The Masoretic Hebrew text of Proverbs 30:10-31, the alphabetic acrostic “Eshet Ḥayil,” with a German translation by Franz Rosenzweig. . . . Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., acrostic, Alphabetic Acrostic, אשת חיל eshet ḥayil, German Jewry, German translation, role models Contributor(s): Franz Rosenzweig (translation), Unknown Author(s) and Aharon N. Varady (transcription) שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם | Shalom Aleikhem, the piyyut for Friday evenings in German translation by Franz Rosenzweig (1921)The popular adjuration of the angels of peace and ministering angels, Shalom Aleikhem, in Hebrew with a German translation by Franz Rosenzweig. . . . Categories: Se'udat Leil Shabbat Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., Angels, German Jewry, German translation, פיוטים piyyutim, שלום עליכם shalom aleikhem, זמירות zemirot Contributor(s): Franz Rosenzweig (translation), Unknown Author(s) and Aharon N. Varady (transcription) קדיש דרבנן | Das Lernkaddisch, a translation of the Ḳaddish d’Rabanan in German by Franz Rosenzweig (1921)The Ḳaddish d’Rabbanan in Aramaic with its German translation by Franz Rosenzweig. . . . Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., German Jewry, German translation, קדיש דרבנן Ḳaddish D'Rabanan Contributor(s): Franz Rosenzweig (translation), Unknown Author(s) and Aharon N. Varady (transcription) עַל אַהֲבָתְךָ אֶשְׁתֶּה גְבִיעִי | Al Ahavatekha Eshteh Gəvi’i, a piyyut of Yehudah haLevi (German translation by Franz Rosenzweig 1921)The text of Yehudah haLevi’s piyyut, “Al Ahavatekha Eshteh Gəvi’i,” with a German translation by Franz Rosenzweig. . . . Categories: Se'udat Leil Shabbat Tags: על אהבתך Al Ahavatekha, 20th century C.E., 57th century A.M., German Jewry, German translation, פיוטים piyyutim Contributor(s): Franz Rosenzweig (translation), Yehudah ben Shmuel haLevi and Aharon N. Varady (transcription) A prayer for sustaining empathy and awareness of others’ needs through the vicissitudes of life and labor. . . . 📖 ברכת המזון (אשכנז) | Der Tischdank, a translation of the Birkat haMazon in German by Franz Rosenzweig (1920)A German translation of the Birkat haMazon prepared by Franz Rosenzweig. . . . Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., ברכת המזון birkat hamazon, German Jewry, German translation, Needing Proofreading Contributor(s): Franz Rosenzweig (translation), Unknown Author(s) and Aharon N. Varady (transcription) The second edition of the Union Hymnal for Jewish Worship by the Central Conference of American Rabbis. . . . Categories: Hymn-Books & Religious poetry “Feldmesten or Measuring the Graves” by Alter Abelson, appears in the section “The Modern Period” in The Standard Book of Jewish Verse (Joseph Friedlander and George Alexander Kohut, 1917), pp. 698-699. The poem may have first been published in the 26 September 1913 edition of the Hebrew Standard, p.10. . . . Categories: Yom Kippur תפלה בעד שלום המדינה | Prayer for the Government of William Howard Taft, by Avraham Hyman Charlap (1912)A prayer for the government of President William Howard Taft and Vice-President James Sherman offered by a first generation immigrant to the United States. . . . A popular song for Ḥanukkah in Yiddish with English translation. . . . Categories: Ḥanukkah תפלה בלחש | A Whispered Prayer (for protection from noxious air and people), by Tsvi Hirsch Robinson (1909)A prayer for protection against noxious gases and people. . . . The text of the prayer, haNoten Teshuah, as adapted for Edward VII. . . . Categories: 🇬🇧 United Kingdom The piyyut, Ma Navu Alei, in Hebrew with an English translation. . . . Categories: Engagements & Weddings The popular table song calling for the redemption of the Messianic age in Tsiyon. . . . The piyyut, Refa Tsiri, in Hebrew with an English translation. . . . Categories: Well-being, health, and caregiving אָשִׁיר לָאֵל אֲשֶׁר שָׁבַת | Ashir la-El Asher Shavat, a piyyut by Rabbi Mosheh ha-Levi (ca. 19th c.)A piyyut and table song for Shabbat by the chief rabbi of the Ottoman Empire. . . . A meditation on prayer and earnest offering. . . . Categories: Weekday Amidah “דיא חנוכה ליכט” by Morris Rosenfeld (1862-1923) p.132-134. It was translated from the Yiddish into English by Rose Pastor Stokes & Helena Frank and published under the title, “The Feast of Lights” in Songs of Labor and Other Poems (1914), p. 65-66. Another translation, by Helena Frank alone was published in Apples & Honey (ed. Nina Salaman 1921), p. 242-244. The German translation by Berthold Feiwel was published in Lieder des Ghetto (1902), p. 81-83, and illustrated by Efraim Moses Lilian. . . . Categories: Ḥanukkah Hálaima a bajból való menekülésért | Thanksgiving for deliverance from trouble, by Rabbi Arnold Kiss (1897)This prayer of thanksgiving by Rabbi Arnold Kiss for deliverance from danger, “Hálaima a bajból való menekülésért,” was first published in his anthology of prayers for Jewish women, Mirjam (1897) on p.286-288. . . . Categories: Well-being, health, and caregiving Étkezés utáni ima | Gebet nach dem Speisen | Prayer after the meal, a paraliturgical Birkat haMazon by Rabbi Arnold Kiss (1897)This paraliturgical Birkat haMazon by Rabbi Arnold Kiss, “Étkezés utáni ima” (Magyar, 1897) and “Gebet nach dem Speisen” (German, 1907), was first published in his anthology of prayers for Jewish women, Mirjam on p.200-202 of the original Magyar edition and p.354-357 of the subsequent German edition. I’ve set separate English translations side-by-side with the Magyar and German in order to highlight the subtle differences between the two. –Aharon Varady . . . Categories: Blessings After Eating This prayer by Rabbi Arnold Kiss for when one is confronted by grave difficulties, “Bajban,” was first published in his anthology of prayers for Jewish women, Mirjam (1897) on p.285-286 . . . Categories: Well-being, health, and caregiving Gyermekek üdvéért | Gebet für das Heil des Kindes | Prayer for the well-being of children, by Rabbi Arnold Kiss (1897)This prayer for the well-being of children by Rabbi Arnold Kiss, “Gyermekek üdvéért” (Magyar, 1897) and “Gebet für das Heil des Kindes” (German, 1907), was first published in his anthology of prayers for Jewish women, Mirjam on p.291-293 of the original Magyar edition and p. 546-549 of the subsequent German edition. I’ve set separate English translations side-by-side with the Magyar and German in order to highlight the subtle differences between the two. As I am not a native speaker of German or Magyar, please correct and improve upon my effort. –Aharon Varady . . . Categories: Child care Reggeli ima | Gebet am Morgen | Morning Prayer, a paraliturgical Elohai Neshamah by Rabbi Arnold Kiss (1897)This prayer by Rabbi Arnold Kiss for the well-being of a husband by their wife, “A nő imája férjéért,” was first published in his anthology of prayers for Jewish women, Mirjam (1897) on p.246-248. It doesn’t appear to me to have been translated in the subsequent German edition (1907). I’ve set my English translation side-by-side with the Magyar. –Aharon Varady . . . Categories: Elohai Neshamah This prayer by Rabbi Arnold Kiss for the kingdom of Hungary in a time of national crisis, “Országos bánat, közös baj idején,” was first published in his anthology of prayers for Jewish women, Mirjam (1897) on p.289-291. . . . This prayer by Rabbi Arnold Kiss for the well-being of a husband by their wife, “A nő imája férjéért,” was first published in his anthology of prayers for Jewish women, Mirjam (1897) on p.246-248. It doesn’t appear to me to have been translated in the subsequent German edition (1907). I’ve set my English translation side-by-side with the Magyar. –Aharon Varady . . . Categories: Marriage White Day of Peace, a poem by Miriam del Banco for the Jewish Women’s Congress (World Parliament of Religion at the World’s Columbian Exposition, 1893)A poem on interfaith tolerance during the Jewish Women’s Congress held at Chicago, September 4-7, 1893, part of the World Parliament of Religion at the World’s Columbian Exposition. . . . Categories: 🇺🇸 United States of America Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., English poetry, interfaith tolerance, Jewish Women's Conference, United States Contributor(s): National Council of Jewish Women, Miriam del Banco and Aharon N. Varady (transcription) Opening Prayer for the Jewish Women’s Congress, by Rachel Frank-Litman (World Parliament of Religion at the World’s Columbian Exposition, 1893)The opening prayer of the Jewish Women’s Congress held at the World Parliament of Religion at the World’s Columbian Exposition as published in the Papers of the Jewish Women’s Congress: held at Chicago, September 4-7, 1893 (1894), p. 8. . . . Categories: Opening Prayers for Legislative Bodies Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., English poetry, interfaith prayer, Jewish Women's Conference, Opening Prayers, United States Contributor(s): National Council of Jewish Women, Rachel Frank-Litman and Aharon N. Varady (transcription) 📖 סדר תפלת כל פה (מנהג הספרדים) | Seder Tefilat Kol Peh, a bilingual Hebrew-Ladino prayerbook (1891)A bilingual Hebrew-Ladino Sefaradi siddur from the Ottoman Empire. . . . Categories: Comprehensive (Kol Bo) Siddurim | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |