יִגְדַּל (אשכנז) | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (translation by Rabbi Dr. Laura Duhan-Kaplan)
Contributed on: 19 May 2021 by
❧The philosophical-creed-as-piyyut, Yigdal, in Hebrew with a creative English translation. . . .
יִגְדַּל (אשכנז) | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (German translation by Chajm Guski)
Contributed on: 31 Aug 2010 by
❧The doxological piyyut, Yigdal, in Hebrew with a German translation. . . .
יִגְדַּל (אשכנז) | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (rhyming translation by Ben Zion Bokser, 1957)
Contributed on: 12 Mar 2021 by
❧The philosophical-creed-as-piyyut, Yigdal, in Hebrew with an English translation. . . .
יִגְדַּל (מנהג הספרדים) | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (rhyming translation by Rabbi David de Sola Pool, 1937)
Contributed on: 12 Mar 2021 by
❧The philosophical-creed-as-piyyut, Yigdal, in Hebrew with an English translation. . . .
יִגְדַּל (אשכנז) | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (trans. Israel Zangwill, 1904)
Contributed on: 12 Jun 2023 by
❧This is the philosophical-creed-as-piyyut, Yigdal, by Daniel ben Judah Dayyan. Yigdal means “Magnify [O Living God]” and is based on the 13 Articles of Faith formulated by Maimonides (1135-1204). Daniel ben Judah spent eight years improving his piyyut, completing Yigdal in 1404. This was not the only metrical presentment of the 13 Articles of Faith; but it has outlived all others, whether in Hebrew or in the vernacular. The English translation here by Israel Zangwill was transcribed from Arthur Davis & Herbert Adler’s מַחֲזוֹר עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד: עֲבֹדַת חַג הַכִּפּוּרִים Maḥzor Avodat Ohel Moed: Avodat Yom haKippurim Part II: Morning Service (1904), p. 2. . . .
יִגְדַּל (אשכנז) | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (rhyming translation by Alice Lucas, 1898)
Contributed on: 13 Mar 2021 by
❧The philosophical-creed-as-piyyut, Yigdal, in Hebrew with an English translation. . . .
יִגְדַּל (אשכנז) | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (rhyming translation by Jacob Waley, before 1873)
Contributed on: 10 Jun 2023 by
❧This is the philosophical-creed-as-piyyut, Yigdal, by Daniel ben Judah Dayyan. Yigdal means “Magnify [O Living God]” and is based on the 13 Articles of Faith formulated by Maimonides (1135-1204). Daniel ben Judah spent eight years improving his piyyut, completing Yigdal in 1404. This was not the only metrical presentment of the 13 Articles of Faith; but it has outlived all others, whether in Hebrew or in the vernacular. The rhymed English translation by Jacob Waley (1818-1873) was published posthumously by his daughter, Julia Matilda Cohen, in The children’s Psalm-book, a selection of Psalms with explanatory comments, together with a prayer-book for home use in Jewish families (1907), pp. 300-303. . . .
יִגְדַּל (אשכנז) | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (translation by Tsvi Hirsch Filipowski, 1862)
Contributed on: 05 Dec 2021 by
❧The philosophical-creed-as-piyyut, Yigdal, in Hebrew with an English translation. . . .