Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Leopold Stein
Filtered by tag: “English vernacular prayer” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

Day of God, Leopold Stein’s “O Tag des Herrn!” (1840) adapted from Frederick Lucian Hosmer’s translation (1904) as a hymn for Yom Kippur by Angie Irma Cohon (1921)

Contributed on: 24 Jun 2022 by Angie Irma Cohon | Frederick Lucian Hosmer | Leopold Stein | Aharon N. Varady (transcription) |

Angie Irma Cohon’s “Day of God” is a hymn for Yom Kippur, an abbreviated adaptation of “O Tag des Herrn!,” a paraliturgical Kol Nidrei by Leopold Stein, translated from German to English by Frederick Lucian Hosmer. Cohon’s abridged rendering is published in תפלת ישראל (Tefilat Yisrael) A Brief Jewish Ritual (Women of Miẓpah 1921), p. 20. . . .


O Day of God, Leopold Stein’s paraliturgical Kol Nidrei “O Tag des Herrn” (1840) adapted in English by Rabbi Isaac Mayer Wise (1866)

Contributed on: 22 Jul 2022 by Isaac Mayer Wise | Leopold Stein | Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) |

One of the most revolutionary alterations made by the early Reform movement in Germany was their replacement of Kol Nidre with a German hymn, sung to the same melody: O Tag des Herrn. But when the early Reformers came to the United States, they adopted a new language, English. In 1866, the American Reform Jewish community was largely bilingual in German and English, and Isaac Mayer (No Relation) Wise’s 1866 service for the Day of Atonement took account for that, including a singable English translation of the singable German replacement for Kol Nidre. I have also included a musical score which uses I. M. Wise’s English text in Louis Lewandowsky’s original setting of O Tag des Herrn. . . .