Additions to the Rosh haShanah Seder Akhilat haSimanim, from Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
If you are doing a Rosh Hashanah seder of simanim (signs, augurs, portents) using food puns, here are some topical additions including for beginning the Shmitah year. . . .
בַּעָל חוֹבֵנוּ | Ba’al Ḥoveinu, a piyut for Seliḥot on the advent of the Shmitah year by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
This short piyut touches on these four themes related to Shmitah: release of debts, the rights of the land, the rights of wild animals (who share our food during Shmitah), and the freeing of slaves. The piyut would fit as part of Seliḥot before Rosh haShanah and during Yom Kippur. . . .
Kavvanot for before and after Tashlikh, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
Two kavvanot, one for before and one for after casting away in a Tashlikh ritual. . . .
על אלה אנו בוכים | Al eleh anu bokhim (For these we weep), a lamentation for humanity’s destruction of habitat and species, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
A ḳinnah for humanity’s willful, negligent, and callous destruction of habitat and species known and unknown. . . .
תפילה להצבעה | A Prayer for Voting with a Pledge to Help Repair the World, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
This prayer is broadly speaking a prayer that we learn to work together to create a better future, and it incorporates a pledge to do one thing for healing the world, for tikkun olam, that will make this future a reality. It’s not a prayer about winning or getting other people to see things our way, like some of the others I’ve seen. Whomever we support, we need to pray for strength for the next president, and for the whole country, to face what will be challenging times. . . .
Hosha-na for Our Planet, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
A litany of hoshanot for use in a ritual prayer circle march on the festival of Sukkot. . . .
Seven Hoshanot for Creation, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
A litany of hoshanot for use in a ritual prayer circle march on the festival of Sukkot. . . .
תפילה בין השריפות | Prayer between the Fires (between the 32nd and 42nd days of the Omer, neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Arthur Waskow, Neohasid·org, the Shalom Center
This is a prayer to be read between the 17th and the 27th of Iyyar (בין י״ז ו-כ״ז באייר), between the 32nd (ל״ב) and 42nd (מ״ב) days of the Omer. . . .
Kavvanah between Lag ba-Omer and Yom haQeshet (27 Iyyar, the 42nd day of the Omer), by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
This is a prayer to be read between the 18th and the 27th of Iyyar (בין י״ח ו-כ״ז באייר), between the 33rd (ל״ג) and 42nd (מ״ב) days of the Omer. . . .
ברכות ותפילות לרגל עדות העטרה של החמה | Blessings and a Prayer for Witnessing a Solar Eclipse by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
Blessings and prayers for the eclipse, at: neohasid.org/eclipse including texts and links to other Internet resources. May we all find blessing in the wonder. . . .
The Earth is Our Temple, a d’var tefilah on making blessings over foods by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org, Aharon N. Varady (transcription)
The Talmud (Brakhot 35a-b) teaches that eating food without saying a brakhah (a blessing) beforehand is like stealing. A lot of people know that teaching, and it’s pretty deep. But here’s an even deeper part: the Talmud doesn’t call it “stealing”, but מעילה ׁ(“me’ilah“), which means taking from sacred property that belongs to the Temple. So that means that everything in the world is sacred and this Creation is like a HOLY TEMPLE. . . .
Oración por nuestra tierra | תְּפִילָת הָאָרֶץ | A Prayer for Our Earth, an ecumenical prayer by Pope Francis, translated and adapted by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg (translation), Neohasid·org, Aharon N. Varady (transcription), Jorge Mario Bergoglio
An ecumenical prayer by Pope Francis from his encyclical, Laudato Si (praise be to you) from May 24th, 2015. Here’s my draft of a Hebrew translation of Pope Francis’ prayer for our earth. It turns out no one had translated it yet. The translation includes sparks from the High Holiday liturgy. I thought we should have it available for Rosh Hashanah, even though I’m sure the translation could use more work and more feedback. . . .
הגדה לסדר פסח | Haggadah of the Inner Seder, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg (translation), Neohasid·org, Unknown
The Haggadah of the Inner Seder focuses on revealing the inner structure of the seder. This haggadah gives signposts and cues as to where the important shifts in meaning are happening. It also makes clear the seder’s structure and adds in some commentaries that will make sense of not just what things mean but how they work. It also includes some of the customs I am fond of. It does not include a lot of material meant to update the seder or to bring in contemporary issues (though it does have a few commentaries related to peace between Israelis and Palestinians). The Haggadah is 18 pages long. . . .
הָרַחֲמָן עַל שְׁנַת הַשְׁמִיטָה | A Haraḥaman for the Shmitah Year in the Birkat haMazon, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
This Haraḥaman (prayer to the merciful or compassionate One) for the Shmitah or sabbatical year can be added to Birkat Hamazon (blessing after meals) during the whole Shmitah year, in order to remember and open our hearts to the sanctity of the land. Say it right before the Haraḥaman for Shabbat, since Shmitah is the grand shabbat, and right after the paragraph beginning with Bamarom (a/k/a, Mimarom). . . .
תפילה לראש חודש טבת ותקופת החורף על חנוכּה | Prayer for the new moon of Tevet on Ḥanukkah occurring on the winter solstice, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
Here’s a first draft of a brief liturgy for last night, for solstice plus Ḥanukkah. Note that this is a kind of eco-liturgy, but it also stands on its own without imposing an ecological overlay. Since it’s still solstice all day, you may want to use this prayer now, or at dusk tonight. . . .
כָׇּל־חֲמִירָא | Kavvanah for Returning Our Ḥamets to the Earth by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
Some people think of this as a magic formula that turns ḥamets into dust. It really is a legal formula that means that you renounce ownership of any ḥamets still in your space or your domain, so that it no longer has any value to you. But is it true that dirt is valueless and ownerless? We certainly act like we own the dirt, the soil. Developers take good land, build houses on it, and truck the topsoil away to sell to other people—thereby doubling profits and doubling damage to the earth. We act like the soil can be renewed and replaced at will, poisoning its microbial communities with pesticides applied even more strongly on our GMO corn and soy, while we replace the nutrients they create with petroleum-based fertilizers. We send the soil downstream and into the ocean along with vast quantities of agricultural runoff, creating algal blooms and anoxic dead zones. In that sense we do treat the soil like it is both ownerless and valueless. But our lives are almost entirely beholden to the soil. If it is ownerless it is because it belongs to all of us, or more precisely, as the story of the rabbi deciding between claimants goes, “The land says it doesn’t belong to you or to you, but that you belong to it.” Like the dirt of the earth, the ḥamets inside your house becomes what at Burning Man we call “MOOP” (Matter Out Of Place). Finding out where it belongs means finding out that it doesn’t belong to you or to us. Returning it to the soil means tilling our stuff back into the earth, where it can become renewed, where it can become sustenance for new life. . . .
תפילה ליום הודו על חנוכּה | Prayer for when Thanksgiving Day falls during Ḥanukkah, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
A prayer for “Thanksgivukkah,” on the rare year that the two festivals intersect. . . .
כַּעֲבוֹר סוּפָה | After the Storm, a prayer to “choose life” in the face of climate disruption by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
The prayers for hurricane victims that are circulating through the Open Siddur Project and elsewhere are poignant and heartfelt, but they don’t speak an important piece of the truth that we need to hear. What about our collective responsibility for climate disruption that undoubtedly increases the harm caused by this and every major storm? And what about the Deuteronomic promise that God brings us recompense for our actions davka through the weather? Here’s an attempt at a prayer that incorporates a deeper understanding of our responsibility. For the final version of this prayer, I started with an anonymous Hebrew translation of my original English prayer, then I tweaked it and wove in scriptural references, and retranslated it back into English. . . .
📄 סֵדֶר ט״וּ בִּשְׁבָט | On Sweet Fruit and Deep Mysteries: Kabbalistic and Midrashic Texts to Sweeten your Tu Bishvat Seder, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org
From [the Holy One’s] form/to’ar the constellations are shimmering, and God’s form projects the exalted ones. And Her crown blazes [with] the mighty, and His garment flows with the precious. And all the trees will rejoice in the word, and the plants will exult in His rejoicing, and His words shall drop as perfumes, flowing forth flames of fire, giving joy to those who search them, and quiet to those who fulfill them. . . .
תְּפִילַּת ט״וּ בִּשְׁבָט | The Prayer for Tu biShvat from the Seder Pri Ets Hadar, adapted by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org)
Contributed by: David Seidenberg (translation), Neohasid·org
This prayer for Tu biShvat, derived from the prayer included with the seder for Tu biShvat, the Pri Ets Hadar, are based on the Ḳabbalah of the four worlds and the ancient idea that everything physical is an image of the spiritual. . . .