Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Refoyl Finkl (translation)
Avatar photo

Refoyl Finkl (translation)

Refoyl Finkl (a/k/a Raphael Finkel) is an activist for the preservation of the Yiddish language, promoting its use and providing fonts, various texts, and tools for writing Yiddish in personal computers. At the University of Kentucky, Dr. Finkel teaches computer science. He earned his PhD in computer science at Stanford University under the supervision of Vinton Cerf.

http://www.cs.uky.edu/~raphael/
Filtered by tag: “Yiddish vernacular prayer” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

תְּחִנָה קַבָּלַת עוֺל מַלְכוּת שָׁמַיִם | Tkhine [for Women] Receiving the Yoke of the Kingdom of Heaven (1916)

Contributed on: 22 Jul 2016 by Refoyl Finkl (translation) | Unknown Author(s) | Aharon N. Varady (transcription) |

The author of this tkhine intended for women to begin their morning devotional reading of prayers by first accepting patriarchal dominion. Women compensate for their inherent weakness and gain their honor only through the established gender roles assigned to them. The placement of this tkhine at the beginning of the Shas Tkhine Rav Peninim, a popular collection of women’s tkhines published in 1916 (during the ascent of women’s suffrage in the U.S.), suggests that it was written as a prescriptive polemic to influence pious Jewish women to reject advancing feminist ideas. . . .


תחנה שערי דמעות | Tkhine of the Gate of Tears

Contributed on: 03 Jul 2016 by Refoyl Finkl (translation) | Unknown Author(s) | Aharon N. Varady (transcription) |

The “Tkhine of the Gate of Tears” by an unknown author presented here derives from the Vilna, 1848 edition. I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. If you can scan an image of the page from the edition this was copied from, please share it with us. . . .