Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //  Contributors (A→Z)  //   Tracy Guren Klirs (translation)
Avatar photo

Tracy Guren Klirs (translation)

Rabbi Tracy Guren Klirs received her B.A. in Yiddish literature at the University of Chicago and graduated Phi Beta Kappa in 1977. She was ordained as a rabbi from the Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion in Cincinnati in 1984. Her book, The Merit of Our Mothers: A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, was published by HUC Press in 1992. She serves as the rabbi of Temple Kol Tikvah in Davidson, North Carolina.

https://www.facebook.com/RabbiKlirs

תחינה פון ראש חודש בענטשן | Prayer for Blessing the New Moon on the Shabbat Mevorkhim, by Sarah bat Tovim from the Tkhine of Three Gates (ca. early 18th c.)

Contributed on: 28 Dec 2019 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Sarah bat Tovim |

The Prayer for Rosh Ḥodesh from the Teḥinah of the Three Gates by Sarah bat Tovim (18th century). . . .


תְחִינָה פון דיא מִצְוה הַדְלָקַת הַנֵר | Prayer for the Mitsvah of Kindling the Shabbat Lights, by Sarah bat Tovim from the Tkhine of Three Gates (ca. early 18th c.)

Contributed on: 08 Sep 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Sarah bat Tovim |

The Prayer for the mitsvot of kindling the lights of Shabbat from the Teḥinah of the Three Gates by Sarah bat Tovim (18th century). . . .


תְחִינָה פון דיא מִצְוֺת חַלָה | Prayer for the Mitsvot of Preparing Ḥallah, by Sarah bat Tovim from the Tkhine of Three Gates (ca. early 18th c.)

Contributed on: 07 Sep 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Sarah bat Tovim |

The Prayer for the mitsvot of preparing Ḥallah from the Teḥinah of the Three Gates by Sarah bat Tovim (18th century). . . .


תחנה פון אײן שװאנגער אשה זאל ניט מפיל זיין | Tkhine for a Pregnant Woman that She Not Miscarry (1910)

Contributed on: 03 Feb 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Unknown Author(s) |

A prayer for a pregnant woman that she not suffer a miscarriage. . . .


א תחנה פאר א אשה מעוברת אז זיא גײט צו קינד | Tkhine for a Pregnant Woman when She is about to Give Birth (1910)

Contributed on: 03 Feb 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Unknown Author(s) |

A prayer for a pregnant woman approaching her childbirth. . . .


תחנה פון ליכט בענטשין | Tkhine for Lighting Candles [for Shabbes]

Contributed on: 23 Jul 2016 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Unknown Author(s) |

This is a faithful transcription of the תחנה פון ליכט בענטשין (“Tkhine for Lighting Candles [for Shabbes]”) as it appeared in the Vilna, 1869 edition. I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. If you can scan an image of the page from the 1869 edition this was originally copied from, please share your scan with us. . . .


תחנה אמהות מן ראש חודש אלול | Prayer for the New Moon of Elul, from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th c.)

Contributed on: 06 Jul 2016 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Seril Rappaport |

“Tkhine of the Matriarchs for the New Moon of Elul” by Rebbetsin Seril Rappaport is a faithful transcription of her tkhine published in Vilna, 1874, as re-published in The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. . . .


תחנה אמהות | Prayer for the Torah Reading on Rosh Hashanah (Genesis 21:1–34), from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th century)

Contributed on: 06 Jul 2016 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Seril Rappaport |

“Tkhine of the Matriarchs for the Torah Reading on Rosh Hashanah” by Rebbetsin Seril Rappaport is a faithful transcription of her tkhine included in “תחנה אמהות מן ראש חודש אלול” (Tkhine of the Matriarchs for the New Moon of Elul) published in Vilna, 1874, as re-published in The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. . . .


א תחנה פאר א מוטער װאס פירט איהר קינד דעם ערשׁטען מאל אין חדר | Tkhine for a Mother Who Leads their Child for the First Time to Religious School (1910)

Contributed on: 06 Jul 2016 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Unknown Author(s) |

“Tkine for a Mother Who Leads Her Child to Kheyder” by an unknown author is a faithful transcription of the tkhine published in Rokhl m’vakoh al boneho (Raḥel Weeps for her Children), Vilna, 1910. I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. Please offer a translation of this tkhine in the comments. . . .


תחנה פאר אמוטער װאס פירט אקינד אין חדר | Tkhine for a Mother Leading their Child to Religious School (1910)

Contributed on: 06 Jul 2016 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Unknown Author(s) |

“Tkine for a Mother Who Leads Her Child to Kheyder” by an unknown author is a faithful transcription of the tkhine published in Rokhl m’vakoh al boneho (Raḥel Weeps for her Children), Vilna, 1910. I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. Please offer a translation of this tkhine in the comments. . . .


תחנה אמהות | Prayer for the Blowing of the Shofar, from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th century)

Contributed on: 06 Jul 2016 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Seril Rappaport | Tracy Guren Klirs (translation) |

“Tkhine of the Matriarchs for the Blowing of the Shofar” by Rebbetsin Seril Rappaport is a faithful transcription of her tkhine included in “תחנה אמהות מן ראש חודש אלול” (Tkhine of the Matriarchs for the New Moon of Elul) published in Vilna, 1874, as re-published in The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni. . . .


תחנה אמהות מן ראש חדש תשרי | Prayer for the New Moon of Tishrei, from the Tkhine of the Matriarchs by Seril Rappaport (ca. 18th century)

Contributed on: 06 Jul 2016 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Seril Rappaport |

“Tkhine of the Matriarchs for the New Moon of Tishrei [Rosh Hashanah]” by Rebbetsin Seril Rappaport is a faithful transcription of her tkhine included in “תחנה אמהות מן ראש חודש אלול” (Tkhine of the Matriarchs for the New Moon of Elul) published in Vilna, 1874, as re-published in The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. . . .


תחנה פאר אײן אִשָׁה װאָס דארף האָבּין אײַן קינד | Tkhine for a Woman who is about to Have a Child (1910)

Contributed on: 03 Feb 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Unknown Author(s) |

A prayer for a pregnant woman whose childbirth is immanent. . . .


תחנה פאר די ליכט מאכין אום ערב יום כפור | Tkhine for Candlemaking on Erev Yom Kippur, by Sarah bat Tovim (ca. early 18th c.)

Contributed on: 01 Sep 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Tracy Guren Klirs (translation) | Sarah bat Tovim |

This is the tkhine for candlemaking on erev Yom Kippur as found in Sarah bat Tovim’s Tkhine of Three Gates, likely written by her sometime in the early 18th century. . . .