Exact matches only
//  Main  //  Menu


Category Index

   
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Yitsḥak Luria
Avatar photo

Yitsḥak Luria

Yitsḥak Luria Ashkenazi (1534 – July 25, 1572) (Hebrew: יִצְחָק בן שלמה לוּרְיָא אשכנזי, English: Isaac ben Solomon or Yitzhak ben Shlomo Lurya Ashkenazi), commonly known as "Ha'ARI" (meaning "The Lion"), "Ha'ARI Hakadosh" [the holy ARI] or "ARIZaL" [the ARI, Of Blessed Memory (Zikhrono Livrakha)], was a foremost rabbi and Jewish mystic in the community of Safed in the Galilee region of Ottoman Syria. He is considered the father of contemporary Kabbalah, his teachings being referred to as Lurianic Kabbalah. The works of his disciples compiled his oral teachings into writing and spread his fame which led to his veneration and the acceptance of his authority. Every custom of the Ari was scrutinized, and many were accepted, even against previous practice. Luria died at Safed on July 25, 1572 (5 Av 5332). He was buried in the Old Cemetery of Safed (from wikipedia)

http://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Luria
Resources filtered by TAG: “acrostic” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

יוֹם זֶה לְיִשְׁרַאֵל | Yom Zeh l’Yisrael, a Shabbat hymn attributed to Rabbi Yitsḥaq Luria (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

Contributed by Zalman Schachter-Shalomi (translation) | Yitsḥak Luria | Aharon N. Varady (transcription) |

An interpretive translation in English of the shabbes hymn Yom Zeh l’Yisrael. . . .


אֲסַדֵּר לִסְעוּדָתָא | Asader liS’udata, a piyyut for Shabbat morning by Rabbi Yitsḥaq Luria (translation by Rabbi Zalman Schachter Shalomi)

Contributed by Zalman Schachter-Shalomi (translation) | Yitsḥak Luria |

A piyyut by the ARI for the day of Shabbat in Aramaic set side-by-side with Reb Zalman’s paraliturgical, devotional translation. . . .


אֲזַמֵּר בִּשְׁבָחִין | Azamer biShvaḥin, a piyyut for Friday evening by Rabbi Yitsḥaq Luria (translation by Rabbi Zalman Schachter Shalomi)

Contributed by Zalman Schachter-Shalomi (translation) | Yitsḥak Luria |

The Friday evening shabbat piyyut, Atqinu Seudata, in Aramaic set side-by-side with Reb Zalman’s paraliturgical, devotional translation. . . .


בְּנֵי הֵיכָלָא | Bnei Heikhala, a piyyut for Shabbat afternoon by Rabbi Yitsḥaq Luria (translation by Rabbi Zalman Schachter Shalomi)

Contributed by Zalman Schachter-Shalomi (translation) | Yitsḥak Luria |

A piyyut by the ARI for the afternoon of Shabbat in Aramaic set side-by-side with Reb Zalman’s paraliturgical, devotional translation. . . .