— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
This is an archive of prayers offered at the primary life cycle ritual for infants.
⤷ You are here:
🖖︎ Prayers & Praxes —⟶ 🌳︎ Life cycle —⟶ Jewish Life Cycle —⟶ Brit Milah & Simḥat Bat 📁 Bnei (Bar/Bat) Mitsvah & Other Birthday Prayers :: (Next Category) 🡆 Brit Milah & Simḥat BatThis is an archive of prayers offered at the primary life cycle ritual for infants. Filter resources by Name Yoni Ashar | David ben Yishai (traditional attribution) | Marcus Heinrich Bresslau | Aryeh Cohen | Lisa Exler | Chajm Guski (German translation) | Joshua Gutoff | David Zvi Kalman | Benjamin Kamm | Elie Kaunfer | Anna Lachmann | Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Wolf Mayer | Yehoshua Heshil Miro | Lilian Helen Montagu | Andreas Rusterholz (transcription) | Dovi Seldowitz | the Shalom Center | David Silber | Devora Steinmetz | Unknown Author(s) | Aharon N. Varady (transcription) | Aharon N. Varady (translation) | Arthur Waskow | Estampado por Ǧ. Griffit (translation) Filter resources by Tag Al haShminit | Atah Hu | אז ישיר Az Yashir | baby daughters | ברית brit | brit milah | ceremony | circumcision | dairy foods | English vernacular prayer | female | German Jewry | German vernacular prayer | הדר Hadar | infants | Izmir | Jewish Women's Prayers | Ladino Translation | לכה דודי Lekhah Dodi | masculinity | מזמור Mizmor | naming | naming ceremonies | Needing Proofreading | Needing Vocalization | North America | Nusaḥ Ashkenaz | Ottoman Empire | Ottoman Jewry | parent | Parents blessing children | פיוטים piyyutim | Pnai Or | prayers concerning children | Prayers on behalf of children | תהלים Psalms | Psalms 12 | Renewal | פרשת וזאת הברכה parashat vZot haBrakhah | שבועות Shavuot | שירת הים Shirat haYam | שמחת בת simḥat bat | soporifics | תחינות teḥinot | Teḥinot in German | Torah as milk | traditional egalitarian | 19th century C.E. | 20th century C.E. | 21st century C.E. | 56th century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M. Filter resources by Category Filtered by tag: “infants” (clear filter) Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? Gebet einer Mutter, wenn ihr Sohn durch die Beschneidung in den Bund der Israeliten aufgenommen wird | Prayer of a mother when her son is taken into the covenant of the Israelites through circumcision, a teḥinah by Yehoshua Heshil Miro (1829)“Gebet einer Mutter, wenn ihr Sohn durch die Beschneidung in den Bund der Israeliten aufgenommen wird” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaischer Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaischer Religion as teḥinah №59 on pp. 85-86. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №61 on pp. 108-109. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №64 on pp. 113-114. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat Tags: 19th century C.E., 56th century A.M., German Jewry, German vernacular prayer, infants, Jewish Women's Prayers, masculinity, Prayers on behalf of children, תחינות teḥinot Contributor(s): Andreas Rusterholz (transcription), Yehoshua Heshil Miro and Aharon N. Varady (translation) “Am Tage der Beschneidung” by Anna Lachmann can be found in Rabbi Max Grunwald’s anthology of Jewish women’s prayer, Beruria: Gebet- und Andachtsbuch für jüdische Frauen und Mädchen (1907), pages 404-405. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat This undated “Service for the Blessing of a Baby” by the Hon. Lily H. Montagu (1873-1963) from the archives of the Liberal Jewish Synagogue, London, was published in, Lily Montagu: Sermons, Addresses, Letters, and Prayers (ed. Ellen M. Umansky, 1985), pp. 339-341. Based on the name of the baby for whom the service was performed, we feel confident in dating this service to June 1962. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat We name our daughters on their fifteenth day of life. This is based on Vayiqra 12:1-5, which describes the length of a woman’s period of impurity after childbirth. If she gives birth to a son, she is impure for seven days; if she gives birth to a daughter, she is impure for fourteen days. The passage seems to connect the baby boy’s circumcision on the eighth day to the conclusion of the mother’s seven day period of impurity. (Similarly, Vayiqra 22:27 says that a newborn animal must remain with its mother for seven days, and on the eighth day and onward it is acceptable as a sacrificial offering.) It seems, then, that for the first seven days of a little boy’s life, and the first fourteen days of a little girl’s life, the child and mother are still closely linked, and both remain separate from the larger family and community. Then, on the eighth day of her son’s life, and on the fifteenth day of her daughter’s life, the mother begins to rejoin her family and community, and the child too becomes incorporated as a member of the family and community. That is why a baby boy’s father becomes obligated to circumcise his son only on the eighth day, and why the baby boy first receives his name at his brit milah; it is then that the baby boy becomes a member of the community of Israel. On our daughter’s fifteenth day, we come together as a family and as a community to welcome this new member and to give her a name. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat ברוכה הבאה | Blessed be the newcomer! — a ceremony for the naming of a baby daughter by Joshua Gutoff (ca. 1989)A ceremony for the naming of a baby daughter. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat In place of the blood of the slaughtered bulls from the covenantal ceremony in Exodus, we looked for another substance to effect the covenant ceremony. Amalya was born right after Shavuot, on which we have a tradition to eat dairy. In fact, milk itself is associated with the acceptance of Torah, as described in the following Midrash which quotes a verse from Song of Songs (4:11): “Sweetness drops from your lips, O bride; honey and milk are under your tongue and the scent of your robes is like the scent of Lebanon.” . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat In honor of the birth of their son born 23 Shvat 5772 ~ 15 February 2012, Rabbi Emma Kippley-Ogman and Benjamin Kamm share their Brit Shmot (Naming Covenant). The ceremony took place February 23rd, 2012 (Rosh Ḥodesh Adar ~ 30 Shvat 5772) at Congregation Kehillath Israel, Brookline, Massachusetts. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat This is a simḥat bat baby-naming and welcoming ceremony, based on similar ceremonies by Dr. Devora Steinmetz and Rabbi David Silber, Rabbi Elie Kaunfer and Lisa Exler, Drs. David and Joanna Arch-Andorsky, and others. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat In the weeks leading up to the birth of our first child in 1997, my partner and I spent a lot of time thinking about the brit. Whether it was a boy or a girl we knew that we would have a celebration. If it was a boy we would have a brit, yet we were not happy with the ceremony as it stood. If it was a girl we needed a ceremony which was equally powerful and yet didn’t draw blood. In response to these two concerns I wrote a liturgy for what I called a chag hachnassah labrit/celebration of entering the covenant which could be easily adapted to boys and girls, and I wrote a piyyut (a liturgical poem) for a milah/a circumcision. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat This Simḥat Brit was prepared by David Zvi Kalman and circulated via a public post on Facebook on 9 July 2018. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat שמחת בת (זבד הבת) | Simḥat Bat: Zeved HaBat (The Gift of a Daughter), a Ceremony Guide to the Naming of a Jewish Girl by Dovi Seldowitz (2021)This Simḥat Bat ceremony guide includes an order of blessings and ceremony with attention to various traditional customs regarding the use of blessings and prayers. The guide also includes words of Torah and rabbinic teachings which relate to the themes in the guide. . . . Categories: Brit Milah & Simḥat Bat
Stable Link:
https://opensiddur.org/index.php?cat=391
Associated Image: ![]()
Brit Mila. This illustration comes from f. 5r of Sefer Ot haBrit, an 1824 gift from a certain Jonah Quo, rabbi, to Ezekiel Treich, mohel of Lipník nad Bečvou. (This image is set to automatically show as the "featured image" in shared links on social media.)
Terms of Use:
Be a mentsch (a conscientious, considerate person) and adhere to the following guidelines:
Additional Notes:
Support this work:
The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-commercial, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libre Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established." –Psalms 90:17
| ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |