  Contributor(s):  Categories:  Tags: A paraliturgical translation of “k’Gavna” — a portion of the Zohar on parashat Terumah read before Ma’ariv in the ḥassidic-sefardic nusaḥ. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: In the year 5775 (2015), the vernal equinox coincided with Rosh Ḥodesh Nissan, the Hebrew month known also as Aviv (Spring), as well as the onset of Shabbat, and a total solar eclipse. Here is a short meditation to receive the shabbat in embrace of the new season. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Shabbat happens, If I let it. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Rabbi Levi Weiman-Kelman introduced the tradition of reading these verses from Isaiah during the month of Kislev through the end of Ḥanukkah in his Siddur Ha’Avodah Shebalev of Kehillat Kol HaNeshamah (R’ Levi Weiman-Kelman, R’ Ma’ayan Turner, and Shaul Vardi, 2007). The translation provided here was adapted from the one made by Shaul Vardi in Siddur Ha’Avodah Shebalev. –Aharon Varady. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags: A paraliturgical adaptation of Psalms 92. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: The poem “Sambatyon” (1931) by Rabbi Alter Abelson. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: The poem “Friday Eve” by Rabbi Alter Abelson (1931). . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags: The prayer-poem, “Take Me Under Your Wing” (1905) by Ḥayyim Naḥman Bialik. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: The poem, Ayekh (Where are you?), by Ḥayyim Naḥman Bialik. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: This translation of Ḥayyim Naḥman Bialik’s “Shabbat ha-Malkah” by Israel Meir Lask can be found on pages 280-281 in the Sabbath Prayer Book (Jewish Reconstructionist Foundation, 1945) where it appears as “Greeting to Queen Sabbath.” The poem is based on the shabbat song, “Shalom Alekhem” and first published in the poetry collection, Hazamir, in 1903. I have made a faithful transcription of the Hebrew and its English translation as it appears in the Sabbath Prayer Book. The first stanza of Lask’s translation was adapted from an earlier translation made by Angie Irma Cohon and published in 1920 in Song and Praise for Sabbath Eve (1920), p. 87. (Cohon’s translation of Bialik’s second stanza of “Shabbat ha-Malkah” does not appear to have been adapted by Lask.) . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: paraliturgical teḥinot, שיר של יום Shir Shel Yom, Psalm of the Day, Bohemia, Teḥinot in German, German vernacular prayer, Bohemian Jewry, 19th century C.E., Paraliturgical Psalms 92, Saturday, 57th century A.M. A paraliturgical prayer for Shabbat, offered by Fanny Neuda from her collection of teḥinot in vernacular German. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags:   Contributor(s):  Categories:  Tags: A different version of the poem Lekhah Dodi according to the book Seder haYom by R. Moshe ibn Makhir of righteous blessed memory, vocalized and translated into English by Isaac Mayer. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: The popular piyyut, Yedid Nefesh, in Hebrew with English translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A variation of the piyyut “Yedid Nefesh” in Hebrew with English translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A variation of the piyyut Yedid Nefesh with a corresponding translation in Arabic. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A variation of the piyyut “Yedid Nefesh” in Hebrew with English translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: A variation of the piyyut, Yedid Nefesh, in Hebrew with a creative English translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: The piyyut, Yedid Nefesh, in Hebrew with an English translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Ribon Kol Ha-Olamim is a teḥinah (supplication) for entering the Shabbat that can be found in many siddurim following after the custom of the school of Rabbi Yitsḥak Luria. In his Ha-Siddur Ha-Shalem, Paltiel (Philip) Birnbaum includes it, commenting as follows: “Ribon kol Ha’Olamim is attributed to Rabbi Joseph of Rashkow, Posen, who lived towards the end of the eighteenth century. The adjectives in the first paragraph are in alphabetic order.” This can’t be correct however as a copy of Ribon Kol Ha-Olamim can be seen in the siddur Tikunei Shabbat from 1614 (see below for source images). Google Books attributes Tikunei Shabbat to Rabbi Yitsḥak Luria (1534-1572), which is the attribution we have followed, although as a posthumously published work we wonder whether it might be more properly attributed to “the School of Rabbi Isaac Luria.” Please comment below if you know of another attribution. The English translation is that of Paltiel (Philip) Birnbaum, with some minor changes that I have made to divine names and appelations.– Aharon Varady . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: In siddurim following the nusaḥ ha-ARI z”l, the Barekhu call to prayer is immediately preceded by a passage from the Zohar, Parshat Terumah, explaining the profound significance of the Maariv service. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 29 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), p. 45. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Psalms 29, in Hebrew with English translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: An English translation of Psalms 92 set side-by-side with the Masoretic text. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Psalms 92, in Hebrew with an abridged translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Psalms 93, in Hebrew with an abridged translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Psalms 95, in Hebrew with an English translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Psalms 96 in Hebrew, with an English translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Psalms 97, in Hebrew with an abridged translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Psalms 98, in Hebrew with an abridged translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Psalms 99, in Hebrew with an English translation. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: |